Exemples d'utilisation de "black wrapping paper" en anglais

<>
Usually not, for again it is like trying to appraise the contents of a box by the wrapping paper on the outside. Нет, не должен, поскольку это все равно что пытаться оценить содержимое коробки по оберточной бумаге, в которую она завернута.
At the time, as a young Indian recently relocated to the West, I didn't want to be associated with stodgy parents who patiently folded used wrapping paper and stored it under their mattress. В то время недавно переехавшая на Запад молодая индианка, я не хотела быть связанной с тяжеловесными родителями, которые терпеливо складывали использованную упаковочную бумагу и хранили ее под своим матрасом.
Tell him I will give her away in nice wrapping paper. Скажите ему, что я подарю её в красивой подарочной упаковке.
With a sword this time, rather than a roll of wrapping paper. В этот раз с мечом, а не рулоном оберточной бумаги.
At Christmas, you bought, like, four rolls of Henry's stupid wrapping paper to support his debate team. На Рождество ты купила четыре рулона обёрточной бумаги Генри чтобы поддержать его команду.
You sold 20 rolls of wrapping paper? Ты продал 20 рулонов оберточной бумаги?
Wrapping paper, color tissue, anything? Упаковочная бумага, цветная ткань, что - нибудь?
And by manipulating sugar over a black paper, I made portraits of them. И я сделал их портреты из сахара на фоне черной бумаги.
Color film, but black and white paper for the printing. Цветная пленка, но черно-белая бумага для печати.
It was stressed, however, that, given a delay in forwarding these " black " lists to local Customs offices and the impossibility to check each and every paper TIR Carnet under a mass system such as TIR, it is not acceptable to declare these TIR Carnets as bearing no valid guarantee. Вместе с тем подчеркивалось, что с учетом задержки в препровождении этих " черных " списков местным таможням и невозможности проверить каждую напечатанную книжку МДП в рамках такой обширной системы, как МДП, недопустимо объявлять эти книжки МДП как не имеющие действительной гарантии.
It prints just numbers, because he was obsessed with numbers, but it does print onto paper, and it even does word wrapping, so if you get to the end of the line, it goes around like that. Он печатает только цифры, так как Бэббидж безумно любил цифры, но зато он печатает на бумаге и даже делает перенос слова, так что когда вы доходите до конца строки, она возвращается вот таким образом.
When I told you to get crepe paper streamers and decorate for the shower, I meant with pink, not black. Когда я тебя просила купить бумажных ленточек и украсить комнату для девичника, я имела в виду розовых, а не чёрных.
Some photos were printed in black and white. Некоторые фотографии были отпечатаны чёрно-белыми.
All of the flowers are paper. Все эти цветы - бумажные.
Wrapping up for this week, I think the US grows at 2.5 – 3% GDP this year, with the world doing better and Europe ex-Germany much worse. Заканчивая свой прогноз, скажу следующее. Я думаю, что темпы экономического роста в США в этом году составят 2,5-3% ВВП. Общемировые показатели будут лучше, а показатели в Европе за исключением Германии – хуже.
Do you drink black coffee? Ты пьёшь чёрное кофе?
Stop writing and hand your paper in. Прекратите писать и передайте свои работы.
Add the height attribute to the element wrapping your code. Добавьте атрибут height в элемент , в который заключен ваш код.
The lamp went out, and all was black. Лампа погасла, и всё погрузилось во тьму.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !