Exemples d'utilisation de "blamed" en anglais

<>
Back then, Japan was blamed! Тогда во всем обвинили Японию!
But who is to be blamed? Но кого же винить?
Since central bankers have been blamed for suppressing FX volatility in recent years, as some countries embark on the normalisation of monetary policy it could be high time for FX volatility to come back with a bang. Поскольку главам центральным банков поставили в вину подавление волатильности валюты в последние годы, учитывая, что некоторые страны начинают нормализацию политики, может быть самое время для эффектного возврата волатильности валюты.
Blamed somebody with a prosthetic. И обвиняет какого-то однорукого.
She blamed Rebecca for losing the case. Она винила Ребекку в проигрыше.
I blamed him for his fault. Я обвинил его в том, что он сделал.
At first, Robert Lee blamed the squirrels. Вначале Роберт Ли (Robert Lee) во всем винил белок.
And you blamed yourself, not Cy. И вы обвиняли себя, не Сая.
For too long, we have blamed the victims. Слишком долго мы винили жертв.
He blamed me for neglecting my duty. Он обвинил меня в том, что пренебрёг своими обязанностями.
Nearly half blamed political corruption for making life difficult. Почти половина винит в жизненных затруднениях политическую коррупцию.
Mary blamed Jack for leaving their children unattended. Мэри обвинила Джека в том, что он оставил детей без присмотра.
As I felt the crazy creeping in, I blamed conjunctivitis. Погружаясь в безумие, я винила конъюнктивит.
And Jews everywhere else will be blamed by association. И евреи повсеместно будут обвинены в этом по ассоциации.
Maduro has blamed the protesters for the country’s shortages. В проблемах страны Мадуро винит протестующих.
It was also blamed for causing hepatitis in humans. Его также обвиняли в том, что он вызывает гепатит у людей.
If his wife left him and he blamed the advice. Если от него ушла жена, он винил советчицу.
if a currency board fails, we will be blamed. если валютное управление провалится, нас в этом обвинят.
Christian anti-Semitism blamed Jews for the crucifixion of Jesus. Христианский антисемитизм винил евреев в том, что они распяли Иисуса.
Things go wrong in financial markets, and the supervisors are blamed. Если дела на финансовых рынках пойдут не так, как надо, обвинят надзорные органы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !