Exemples d'utilisation de "blow" en anglais avec la traduction "дуть"

<>
Environmental hazards blow in on the wind. Дуют ветры экологических опасностей.
Once burned by milk you will blow on cold water. Обжегшись на молоке, дуют на воду.
Once burned by milk one will blow on cold water. Обжегшись на молоке, дуют на воду.
Ocarina's the one where you actually blow on it. Ocarina - то, где ты дуешь на него.
Your blood pressure will blow a gasket if you don't slow down. Ваше кровяное давление будет дуть прокладку, если вы не замедлится.
I know that you blow on your coffee three times before you take your first sip. Знаю, что ты дуешь на кофе трижды, прежде чем сделать первый глоток.
Land that would be theirs as long as grass grow, wind blow, and the sky is blue. Землю, которая была бы их миром, пока трава растет, ветер дует, небо голубое.
They have toes that uncurl like party favors when you blow them out, and then peel off the surface, like tape. Они разворачиваются как праздничные свистелки, когда в них дуют, а затем создают с поверхностью сцепление, как клейкая лента.
when the wind doesn't blow and the sun doesn't shine, what powers your computer or the hospital's operating room? когда ветер не дует, а солнце не светит, что будет давать питание вашему компьютеру или операционной комнате больницы?
But, because the sun does not always shine, and the wind does not always blow, energy from these sources is unstable and intermittent. Но, поскольку солнце не всегда светит, а ветер не всегда дует, энергия из этих источников является неустойчивой и прерывистой.
As the refreshing spring winds of reform blow across Red Square, there is renewed hope that this courageous man may one day breathe the air of freedom outside prison walls. По мере того как свежие весенние ветра реформ дуют на Красной площади, существует новая надежда, что этот смелый человек сможет когда-нибудь вздохнуть свежий воздух за пределами тюремных стен.
Let the winds blow, the storms rage, the rain pour, the sea levels rise, and the air pollution kill, while denying that it could possibly have any relationship to humans greenhouse-gas emissions. Пусть ветры дуют, бури бушуют, дожди льют, уровень моря поднимается и загрязнение воздуха убивает, но мыслитель отрицает, что это может иметь какое-либо отношение к выбросам человеком парниковых газов.
One reason is that we don’t know how to store the energy from these sources: when the wind doesn’t blow and the sun doesn’t shine, what powers your computer or the hospital’s operating room? Одна из причин заключается в том, что мы не знаем, как хранить энергию от этих источников: когда ветер не дует, а солнце не светит, что будет давать питание вашему компьютеру или операционной комнате больницы?
Extending this analogy, it’s almost as if Voyager thought it was going outside but instead found itself standing in the foyer of the sun’s home with an open door that allows wind to blow in from the galaxy. Если развивать предложенную Офер аналогию, можно сказать, что «Вояджер» намеревался выйти из солнечной системы, а вместо этого оказался в своего рода фойе солнечного дома, через открытую входную дверь которого дует галактический ветер.
Current technology is so inefficient that – to take just one example – if we were serious about wind power, we would have to blanket most countries with wind turbines to generate enough energy for everybody, and we would still have the massive problem of storage: we don’t know what to do when the wind doesn’t blow. Современные технологии такие неэффективные, что – возьмем только этот пример – что мы с полной серьезностью отнеслись к энергии ветра и покрыли большинство стран ветровыми турбинами, чтобы производить достаточное количество энергии для каждого. Но у нас все равно была бы огромная проблема с хранением: мы не знаем, что делать, когда ветер не дует.
The wind blew very strong. Ветер дул яростно.
A strong wind was blowing. Дул сильный ветер.
The wind still blows strongly. Ветер все еще дует сильно.
The northern wind blew all day. Северный ветер дул целый день.
Air is blowing directly on us. Воздух дует прямо на нас.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !