Exemples d'utilisation de "blue heaven" en anglais

<>
Welcome to my blue heaven. Добро пожаловать в мой персональный рай.
But of all the drugs under God's blue heaven, there's one that's my absolute favorite. Но из всех наркотиков, что существуют под Божьим голубым небом, один, мой абсолютный фаворит.
Here is a baby with eyes of blue straight from heaven right to you. "Голубоглазое дитя, доставка из рук в руки, прямо с небес".
I was in the blue horizon, between heaven and Earth. Я была в голубом горизонте между небом и землей.
That yellow sweater costs twice as much as this blue one. Тот желтый свитер стоит в два раза больше чем этот синий.
In the beginning God created the heaven and the earth. В начале сотворил Бог небо и землю.
He's a blue blood. Он голубых кровей.
Between Heaven above and Hell below is a place called Earth. Между небом наверху и преисподней внизу находится место, которое называеться землей.
Do you know why the sky is blue? Знаешь, почему небо синее?
A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth. Тарелка плова с шашлыком — рай на земле.
The blue sports car came to a screeching halt. Синий спортивный автомобиль взвизгнув затормозил.
After he heard the news, Tom was in seventh heaven. После того, как услышал новости, том был на седьмом небе.
Mary wants to paint her car bright blue. Мэри хочет покрасить свою машину в ярко-голубой цвет.
Heaven knows why. Бог знает, почему.
That blue dress suits you very well. Это синее платье тебе очень идёт.
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам.
I always feel blue on Mondays. Мне всегда грустно по понедельникам.
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. Те, чьи грехи прощены, считаются безгрешными, так что могут найти путь в рай.
The girl in the blue coat is my daughter. Девочка в синем пальто - моя дочь.
Just a few months ago you had to move Heaven and Earth and leave no stone unturned to get anything done. Перед тем, как несколько месяцев назад дело подошло к открытию, Вы должны были привести в движение много рычагов, чтобы позаботиться о тысяче вещей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !