Exemples d'utilisation de "borrowing" en anglais avec la traduction "заем"
Traductions:
tous1386
заимствовать352
заимствование211
заем171
занимать137
брать119
одалживать116
взять70
позаимствовать49
заимствоваться2
одалживаться1
получать взаймы1
autres traductions157
Borrowing strikes them as a way of taxing by stealth.
Займы они воспринимают как скрытое налогообложение.
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects:
Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения:
in China, the problem is borrowing linked to local governments.
в Китае проблемой являются займы, которые связаны с региональными правительствами.
Surpluses are applied to repaying debt, and borrowing finances deficits.
Профицит идёт на погашение долга и покрытие дефицитов, созданных финансовыми займами.
But can Bush really be blamed for Americans' borrowing too much?
Но можно ли действительно винить Буша в слишком больших займах Америки?
Wage growth, rather than borrowing and financial booms, fuelled demand growth.
Скорее, рост зарплат, а не займы и финансовые бумы, подпитывали рост спроса.
Back then, the specter of the Apocalypse helped keep borrowing cheap.
Тогда предзнаменование Апокалипсиса помогло сохранить дешевые займы.
The result is typically both high inflation and high borrowing costs.
Результатом, как правило, становится высокая инфляция, равно как и высокие цены на займы.
This has dramatically reduced the cost of borrowing for the Italian government.
Это заметно уменьшило расходы по займам итальянского правительства.
Increased borrowing by the federal government also means crowding out the private sector.
Рост займов федерального правительства означает также вытеснение частного сектора.
This level of borrowing poses a new type of financial risk for China.
Такой уровень займов представляет собой новый тип финансового риска для Китая.
Massive speculation and borrowing led to excessive debt burdens and ultimately, to default.
массовые спекуляции и займы привели к образованию чрезмерного долгового бремени и, в конце концов, к дефолту.
What was distinctive this time was that the new borrowing was concentrated in housing.
Отличительной чертой данного случая стала концентрация новых займов в жилищной сфере.
and firms, facing high borrowing costs and declining markets, responded quickly, cutting back inventories.
а фирмы, столкнувшись с высокими расходами по займам и спадом на рынках, быстро отреагировали, сократив резервные запасы.
Worse still, the sell-off of state assets was accompanied by massive external borrowing.
Что еще хуже, распродажа государственных активов сопровождалась массированными займами денежных средств за границей.
Eurobonds would cut borrowing costs for the European Union's two large troubled members.
Еврооблигации сократят расходы по займам двух больших проблемных членов Евросоюза.
And it encouraged foreign borrowing as needed to finance the requisite level of capital formation.
Также поощрялось привлечение внешних займов, необходимых для финансирования требуемого уровня формирования капитала.
Assume that the Japanese government financed its deficit partly by printing money rather than borrowing.
Предположим, что японское правительство решит частично профинансировать бюджетный дефицит за счет печатания денег, а не займов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité