Exemples d'utilisation de "bringing" en anglais avec la traduction "отвозить"
Traductions:
tous6182
приносить1472
приводить1357
доводить491
привозить244
вносить173
доставлять140
обеспечение130
нести107
доведение78
выводить77
наносить52
приведение51
подводить46
заводить31
доставляться20
везти18
заносить13
отвозить13
подвести12
предание10
вывозить9
подача8
приводиться7
подносить6
приволочь4
подвозить3
вывозиться3
вносимый2
перенос2
вноситься2
принесение1
приводящий1
выводиться1
наносимый1
привозимый1
свозить1
autres traductions1595
Okay, okay, Whirlpool Aero Car, then White Water Walk, then we bring Joe back.
Ладно, ладно, канатная дорога, потом гуляем по набережной, потом отвозим Джо домой.
He fell and got injured and I had to bring him to the hospital.
Он упал и поранился, и мне пришлось отвезти его в больницу.
Antoine, bring that to the mail room, I need it as fast as possible.
Антуан, отвезите это в дирекцию, спросите руководителя, это срочно.
We'll pick up the partiers in the truck and bring them to the house.
Мы посадим участников вечеринки в грузовик и отвезем их в дом.
We dropped off the blonde, and they brought me back here to patch me up.
Мы отвезли блондинку, а меня отправили сюда, чтобы подлатать.
Sandy, give Mrs. Badali 30 milligrams of diazepam before you bring her to the O.R.
Сэнди, дай миссис Бадали 30 миллиграммов диазепама перед тем как отвезешь ее в операционную.
So, I want you to bring me down there and tell whoever's in charge to extend me every courtesy.
И потому хочу, чтобы вы отвезли меня туда и наделили всеми необходимыми полномочиями.
Um, Briggs brought him to his 4:00 fencing lesson, and he told Briggs that he was gonna walk back.
Бриггс отвез его на урок фехтования в 4:00, он сказал Бриггсу, что обратно он собирается прогуляться пешком.
If you want to come home, if you get scared, just talk to your daddy, and he'll bring you back right away, okay?
Если захочешь домой или испугаешься, просто скажи папочке, и он отвезет тебя, хорошо?
There was no point in arguing, so, after he brought me back to his office, I went to the bathroom, climbed out the window and checked into a new hotel.
Спорить было бесполезно, поэтому я дала ему отвезти меня в отдел, потом отпросилась в уборную, сбежала через окно и поселилась в другом отеле.
What I've been doing from 14 to 17 was, I was assisting them collecting ivory tusk, meat and whatever they were killing, poaching, hunting in the forest, bring it in the main city to get access to the market.
То, чем я занимался, когда мне было 14 - 17 лет, я помогал им собирать бивни слонов, мясо. Все, что оставалось в лесу после браконьерства и охоты. Я помогал ему отвозить все это в город , чтобы попасть на рынок.
In this connection, the State party refers to the Supreme Court's judgement which found that the shooting of the police officer in the jeepney, the subsequent robbery of the shot policeman, and finally the second shooting of him while he was pleading to be brought to hospital, revealed brutality and mercilessness, and called for the imposition of the death penalty.
В этой связи государство-участник ссылается на решение Верховного суда, который установил, что выстрел в полицейского, находившегося в маршрутном такси, последующее ограбление раненого полицейского и, наконец, повторный выстрел в него в тот момент, когда он умолял отвезти его в больницу, свидетельствуют о жестокости и отсутствии у них чувства жалости и требуют назначения им смертной казни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité