Exemples d'utilisation de "brought together" en anglais avec la traduction "сведенный"

<>
In the longer term the methodological work on the different aspects of the information society (concepts, definitions and model surveys) will eventually be brought together in a handbook. В более долгосрочной перспективе результаты методологической работы по различным аспектам информационного общества (концепции, определения и типовые обследования) будут сведены воедино в рамках соответствующего руководства.
Although these development goals were brought together for the first time in the Millennium Declaration, most of them were the product of a series of major international conferences convened in the previous decade to examine different aspects of development, including the meetings on children, the environment, human rights, population, women and social policy. Хотя эти цели в области развития впервые были сведены воедино в Декларации тысячелетия, большинство из них является итогом работы серии проведенных за прошедшее десятилетие для изучения различных аспектов развития крупных международных конференций, включая конференции по проблемам детей, окружающей среде, правам человека, народонаселению, положению женщин и социальной политике.
An evaluation report of 2007 indicated that most country strategies of the World Bank had brought together tools, namely, finance, knowledge and convening power, in a fairly well integrated fashion, but that for some 30 small-State middle-income countries, the mix of tools used by the World Bank had fitted less well with country conditions. В докладе о результатах оценки 2007 года указывалось, что в рамках большинства страновых стратегий Всемирного банка были довольно удачно сведены воедино разные инструменты, а именно финансы, знания и полномочия по созыву совещаний, но при этом было отмечено также, что в случае примерно 30 стран со средним уровнем дохода, которые являются малыми государствами, сочетание инструментов, используемых Всемирным банком, в меньшей степени отвечало местным условиям стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !