Exemples d'utilisation de "built" en anglais avec la traduction "собирать"

<>
Whoever built it used a pressure cooker. Кто бы её ни собрал, он использовал автоклав.
Gus and I built it from scratch in auto shop. Гас и я собрали ее по чертежам из автомастерской.
And then someone built this - this is the Smith Tower in Seattle. А потом ещё один чувак собрал Смит Тауэр в Сиэттле.
They were real soldering-gun type guys, and they actually built this thing. Это были просто ребята с паяльником, и они всё-таки собрали эту штуку.
I built this myself when we could actually find boomboxes in the city. Сам собрал, из тех бумбоксов, что нам удалось найти в городе.
I looked down at the fully built rifle and something in my brain shifted. Я посмотрел на полностью собранную винтовку, и в моем мозгу что-то изменилось.
And you go to one of these conventions, and some dude built the Titanic. И вы приезжаете на одну из них и видите, что какой-то чувак собрал "Титаник".
At the era's height, major financial players built vastly expensive collections of highly abstract modern art. На вершине эпохи главные финансовые игроки собрали весьма дорогие коллекции очень абстрактного современного искусства.
Even the best designs will not function if they are poorly manufactured or built using substandard materials. Даже самые хорошие конструкции не будут функционировать, если они плохо изготовлены или собраны с использованием нестандартных материалов.
He built this machine, and we had a beautiful demonstration of how this thing really works, with these little bits. Он собрал эту машину и устроил замечательную демонстрацию этой штуки в работе, со всеми этими битами.
You go slow, you get where you're going, but you get there with this community you built along the way. Вы идёте медленно, доходите, куда нужно, но вы доходите туда с компанией, которую вы собрали по дороге.
And then we met and we talked, and I'm like, he doesn't look like somebody who was built out of nothing. Затем мы немного пообщались и познакомились поближе, у меня промелькнула мысль, что он совсем не похож на человека, заново собранного из отдельных кусочков.
If I didn't know any better, and I'm not sure that I do, I would say that Grace Beaumont built herself a computer. Если бы я не знал настолько хорошо, а я уже сомневаюсь в этом я бы сказал, что Грейс Бомонд собрала себе компьютер.
In one thread on AR-15.com, a user shows off a newly built rifle, meticulously assembled from scratch and coated in a burnt bronze cerakote. На одной из веток на AR-15.com пользователь хвастается сделанной им самостоятельно винтовкой, которую он кропотливо собрал с нуля, а затем покрасил сверхстойким керамическими покрытием по технологии Cerakote в цвет горелой бронзы.
What staggers me most of all is that the Reliant was engineered and built in Tamworth in Staffordshire, and Tamworth over the years has produced many, many brilliant men. Что поражает меня больше всего - так это то, что Reliant был спроектирован и собран в Тамворте, Стаффордшир, а Тамворт годами давал много, множество прекрасных людей.
You built your reputation by collecting plants, animals, fossils, and geological samples from around the world, and sending back letters that tracked your development into a first-rate scientist. Вы зарабатывали себе репутацию, собирая растения, животных, окаменелости и геологические образцы со всего света и писали домой письма, демонстрирующие ваше развитие до уровня первоклассного ученого.
Its guidance and control system, by its conceptual design, was similar to the SCUD guidance system but was built mainly with SA-2 parts, including gyroscopes, battery, actuators, air bottles and air reducers. Ее система наведения и управления по конструкции аналогична системе наведения ракеты «Скад», однако собрана в основном из деталей, используемых в конструкции ракеты SA-2, включая гироскопы, аккумулятор, сервоприводы, воздушные баллоны и редукторы давления воздуха.
She made a fake elevator which she trapped us in and then pumped airborne drugs through the vents and built a small robot that forced us to kiss while it watched and made noises. Она создала фальшивый лифт, в который посадила нас и затем пустила через вентиляцию дурманящий газ, также собрала маленького робота, который заставил нас поцеловаться, пока он смотрел и издавал странные звуки.
All we know is that the rig Santos was hung from was built from standard hardware store pipe, and that the fishing reel that fed the line was bought from a bait shop in North Carolina in 2005. Все, что мы знаем, что стенд, на котором повесили Сантоса, был собран из стандартных строительных труб, и что катушка спиннинга, которая натягивала леску, была куплена в магазине для рыбаков в Северной Каролине в 2005 году.
The day I was built, he looked me over, probably with tears of pride in his eyes, and proclaimed to all the world, by means of this scrap of paper, that I was perfect and infallible in every way. Когда меня собрали, он осмотрел меня, вероятно, со слезами гордости в глазах, и посредством этой бумажки объявил всему миру, что я во всех смыслах совершенен и безупречен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !