Exemples d'utilisation de "bullion trade transaction" en anglais
When you reverse a check that was issued for an intercompany trade transaction, the offsetting entries come from the accounting setup for intercompany trade, not from the original transaction.
При реверсировании чека, который был выпущен для проводки внутрихолдинговой торговли, корреспондирующие записи поступают из настройки учета для внутрихолдинговой торговли, а не из исходной проводки.
Carrying out a cComprehensive review of and and harmonizingsation of the many existing trade facilitation measures in the security area throughout the entire trade transaction process, and a consolidating on of the efforts of all organizations to ensure in ensuring a mutually beneficial and mutually self-reinforcing partnership between trade facilitation and security.
Проведение всестороннего обзора многих существующих мер по упрощению процедур торговли в области безопасности и их согласование в рамках всего процесса торговых сделок, а также объединение усилий всех организаций в целях налаживания взаимовыгодных и взаимодополняющих партнерских отношений между структурами, занимающимися упрощением процедур торговли и обеспечением безопасности.
UN/CEFACT focuses on facilitating trade transactions through the simplification and harmonization of procedures and information flows over the entire trade transaction chain, from the initiation of the order for the goods to their final delivery.
Деятельность СЕФАКТ ООН сосредоточена на облегчении торговых операций за счет упрощения и унификации процедур и информационных потоков в рамках всей цепи торговых операций от направления заказа на товары до их конечной доставки.
812 Exchange control declaration, export: Document completed by an exporter/seller as a means whereby the competent body may control that the amount of foreign exchange accrued from a trade transaction is repatriated in accordance with the conditions of payment and exchange control regulations in force.
812 Декларация валютного контроля, экспорт: документ, заполняемый экспортером/продавцом, с помощью которого компетентный орган может проконтролировать перевод в страну суммы в иностранной валюте, полученной в результате торговой сделки, в соответствии с условиями платежа и действующими правилами валютного контроля.
Traders who operate in a country where the financial sector offers a limited array of trade finance instruments, will not only face constraints in expanding activities and taking advantage of new opportunities in the long run, but also face higher trade transaction risks in the short run.
Коммерсанты, действующие в тех странах, где финансовый сектор предлагает ограниченный набор инструментов финансирования торговли, не только столкнутся с трудностями в плане расширения их деятельности и выгодного использования новых возможностей в долгосрочной перспективе, но и окажутся перед лицом опасности повышения издержек на торговые сделки в краткосрочной перспективе.
Since the goal of the seller in any trade transaction is to receive payment for the products shipped, in trade with transition economies where the risk perceptions are high, the seller is often inclined to ask the buyer for prepayment of the exported goods.
Поскольку цель продавца в любой торговой сделке заключается в получении платежа за отгруженный товар, в торговле со странами с переходной экономикой, где степень риска оценивается как высокая, продавец нередко бывает склонен просить у покупателя предоплаты при экспорте товаров.
The Trade Logistics Branch continued to address the issue of international standards by analysing the economic implications for developing countries of the SOLAS amendments and the International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code, port benchmarking and trade transaction modelling, and by producing technical material (a CD-ROM) on existing customs and transit conventions affecting multimodal transport.
Сектор логистического обеспечения торговли продолжал заниматься вопросом о международных стандартах, анализируя экономические последствия для развивающихся стран поправок к Конвенции СОЛАС и Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекса ОСПС), проводя сравнительный анализ портов и моделирование торговых операций, а также подготавливая технические материалы (КД-ПЗУ) по существующим таможенным и транзитным конвенциям, затрагивающим смешанные перевозки.
A successful trade transaction would take into account all of those aspects.
Торговая сделка будет успешной лишь при учете всех этих аспектов.
These parties can also have other roles in the trade transaction dependent on function or action at any point in the supply chain.
Эти стороны могут играть также другие роли в ходе торговой сделки в зависимости от выполняемых функций или принимаемых мер на каком-либо этапе цепочки поставок.
The UCR establishes an information and documentation link between the supplier and the customer in an international trade transaction and requires this reference to be used throughout the entire supply chain.
ЕСОГ устанавливает информационные и документальные связи между поставщиком и потребителем в ходе международной торговой сделки и предусматривает необходимость использования этого справочного обозначения в рамках всей цепочки снабжения.
They have produced a very simplified model of the supply chain based on the assumption that an international trade transaction always includes commercial, shipping and payment processes.
Группа подготовила весьма упрощенную модель цепочки поставок, исходя из того, что международная торговая сделка всегда включает торговые, транспортные и платежные операции.
There is clearly a strong link between trade facilitation and e-business and the application of e-business standards has brought about fundamental improvements to many parts of the international trade transaction chain throughout the world.
Существует тесная взаимосвязь между упрощением процедур торговли и электронными деловыми операциями, и применение стандартов электронных деловых операций привело к фундаментальным улучшениям во многих звеньях международной цепочки торговых сделок во всем мире.
927 Exchange control declaration (import): Document completed by an importer/buyer as a means for the competent body to control that a trade transaction for which foreign exchange has been allocated has been executed and that money has been transferred in accordance with the conditions of payment and the exchange control regulations in force.
927 Декларация валютного контроля (импорт): заполняемый импортером/покупателем документ, являющийся для компетентного органа средством контроля за осуществлением торговой сделки, на которую выделена иностранная валюта, и переводом денег в соответствии с условиями платежа и действующими правилами валютного контроля.
While improvement of transport infrastructure is a long-term project, trade facilitation measures are crucial in reducing trade transaction costs by simplifying the requirements, harmonizing the procedures and documentation, standardizing commercial practices and introducing agreed codes for the representation of information elements.
Тогда как совершенствование транспортной инфраструктуры представляет собой долгосрочную задачу, меры по оказанию содействия развитию торговли играют исключительно важную роль с точки зрения сокращения операционных торговых издержек за счет упрощения требований, согласования документации и процедур, стандартизации коммерческой практики и принятия согласованных правил представления элементов данных.
Inefficient border crossing and customs procedures, excessive documentation requirements and inadequate transport infrastructure, as well as costly bank transactions have been identified by the Almaty Programme of Action as major causes of higher trade transaction costs incurred by the landlocked developing countries.
Неэффективные пограничные и таможенные процедуры, чрезмерно обременительные требования в отношении документации и недостаточно развитая инфраструктура, а также высокая стоимость банковских операций определены в Алматинской программе действий в качестве основных причин, обусловливающих высокие издержки на торговые операции, которые несут развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю.
Applying this total trade transaction approach, UN/CEFACT defines trade facilitation as “the simplification, standardization and harmonization of procedures and associated information flows required to move goods from seller to buyer and to make payment”.
В целях применения этого глобального подхода к торговым сделкам СЕФАКТ ООН определяет упрощение процедур торговли как " упрощение, стандартизацию и гармонизацию процедур, связанных с ними информационных потоков, требуемых для международных перевозок грузов от продавца к покупателю и для прохождения платежей в обратном направлении ".
The actual amount of information needed to make the invoice an efficient and effective trade document will be agreed between the trading partners (customer and supplier or the other roles these parties assume in the trade transaction) and/or will determined by the legal, regulatory or administrative requirements.
Фактический объем информации, необходимой для того, чтобы счет-фактура был действенным и эффективным торговым документом, будет определяться торговыми партнерами (заказчиком и поставщиком или другими сторонами, выполняющими их роли в ходе торговой сделки) и/или будет зависеть от нормативно-правовых, регулирующих или административных требований.
Under Article 17, Paragraph 1 of the Law on Control of Foreign Trade in Arms and Dual-Use Goods and Technologies and Article 79 of the Rules for its Application, Customs authorities are one of the controlling authorities in exercising control over each foreign trade transaction in high-risk goods on the List of Arms and Dual-Use Goods and Technologies under Article 1, Paragraph 3 of this law.
Согласно пункту 1 статьи 17 Закона о контроле за внешней торговлей оружием и товарами и технологиями двойного назначения и статье 79 Правил его применения таможенные органы относятся к категории контролирующих органов при осуществлении контроля за каждой внешнеторговой сделкой с товарами высокого риска, включенными в перечень оружия и товаров и технологий двойного назначения, согласно пункту 3 статьи 1 этого Закона.
We consider that the current negotiation on market access for agricultural and non-agricultural goods should consider giving particular attention to products of export interest to landlocked developing countries, taking into consideration the high trade transaction costs dictated by their geographical disadvantaged situation;
мы считаем, что в рамках текущих переговоров о доступе к рынкам для сельскохозяйственных и несельскохозяйственных товаров должна рассматриваться возможность уделения особого внимания продуктам, представляющим экспортный интерес для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, с учетом высокой стоимости торговых операций, обусловленной их неблагоприятным географическим положением;
Exploiting the potential to improve the exchange of information and intelligence between member administrations and, in particular, to build on the Unique Consignment Reference (UCR) Number concept for end-to-end international trade transaction audit trails;
изучения потенциальных возможностей для улучшения обмена информацией и оперативными данными между таможенными органами стран-членов и, в частности, для разработки единой системы справочного обозначения грузов для целей полного аудиторского отслеживания сделок в области международной торговли;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité