Exemples d'utilisation de "buys" en anglais avec la traduction "купить"
Traductions:
tous4467
купить2276
покупать1211
покупка476
приобретать316
выкупать77
закупать56
прикупать9
накупать8
подкупать7
оттягивать4
вложиться3
искупать1
autres traductions23
“I’m sure that whoever buys it will treat it the way it deserves to be treated.”
- Я уверена, что тот, кто ее купит, будет обращаться с ней так, как она этого заслуживает».
That swanky pizza joint is donating money to the school for every student who buys a pizza tonight, so.
Эта пиццерия жертвует деньги школе за каждого студента, купившего пиццу сегодня.
Having assessed the market situation, the trader opens a long position on EURUSD, i.e. buys euros for dollars.
Оценив рыночную ситуацию, трейдер принимает решение открыть длинную позицию по EURUSD, т.е. купить EURUSD.
It is not just a nominal position in terms of the 2 percent, it is what the 2 percent buys.
Это не просто номинальная позиция относительно 2% — речь идет о том, что на эти 2% можно купить.
"Base Currency" shall mean the first currency in the currency pair, against which the Client buys or sells the quote currency.
«Базовая валюта» — первая валюта в обозначении валютной пары, которую Клиент может купить или продать за валюту котировки.
After, of course, she takes the company credit card to Giorgio Armani and buys herself a ravishing dress for the occasion.
Потом, конечно же, она возьмет кредитку компании и купит у Джорджио Армани восхитительное платье по такому случаю.
Breaking up monopolies often yields dramatically lower prices and thus higher living standards for consumers, because the same wage buys a lot more.
Разрушение монополий часто приводит к резкому понижению цен, а следовательно и к более высокому жизненному уровню потребителей, потому что за ту же зарплату они могут купить намного больше товаров.
Buy - Long: When the customer buys the Euro, he will pay the rollover fee, which means the trader will be charged the rollover fee.
Купить – Длинная позиция: Когда клиент покупает евро, он теряет ролловер; это означает, что с трейдера заплатит за ролловер.
But when the average Russian’s real wage suddenly buys 50% fewer Western goods it isn’t shocking that they substitute away from them.
Однако если количество западных товаров, которые можно купить на реальную заработную плату среднего россиянина, внезапно уменьшается на 50%, вполне естественно, что потребитель начнет искать им замену.
In 2011, new purchasing power parities (or PPPs, which essentially estimate how much $1 dollar buys in different countries) had been computed, and the data became available in 2014.
В 2011 году были рассчитаны новые паритеты покупательной способности валют (или ППС, которые по существу оценивают, что можно купить за 1 доллар США в различных странах), и эти данные стали доступны в 2014 году.
Likewise, increasing the supply of money relative to a fixed amount of output will lead to a decline in the purchasing power of money, as each currency unit buys fewer goods.
Точно также, увеличение денежной массы относительно фиксированного количества производимой продукции приведет к понижению покупательной способности денег, поскольку на каждую денежную единицу можно будет купить меньшее количество товаров.
2011 - Branson Buys Pluto (Virgin Group): Virgin Group announced that it's founder, Sir Richard Branson, decided to buy the planet Pluto for an undisclosed sum and reinstate it as a planet.
2011 год — Брэнсон покупает Плутон (Virgin Group). Фирма Virgin Group заявила, что ее учредитель сэр Ричард Брэнсон решил купить планету Плутон за неназванную сумму и восстановить ее в правах планеты.
The gap is actually a bit narrower than this, since the dollar price of goods is lower in poorer countries, so that each dollar of income buys more than in rich countries.
В действительности, разрыв в доходах несколько уже, поскольку долларовая стоимость товаров ниже в более бедных странах, так что на доллар там можно купить больше, нежели в богатых странах.
A stronger dollar – a likely result of imposing a border adjustment tax – makes it cheaper for Americans to buy imports (because a dollar buys more foreign currency); conversely, a stronger dollar makes US exports more expensive to foreigners.
Вероятным результатом «пограничной коррекции» станет укрепление доллара, а значит, импорт для американцев подешевеет, поскольку на один доллар можно будет купить больше иностранной валюты. С другой стороны, для иностранцев американский экспорт станет дороже из-за укрепления доллара.
Yet the president of the Paris region recently promised a “red, white, and blue carpet” for any hedge fund manager who buys a one-way Eurostar ticket to the Gare du Nord – a barbed reference to former UK Prime Minister David Cameron’s promise of a red carpet for French bankers fleeing prohibitive tax rates, strikes, and restrictive labor laws.
Тем не менее, президент столичного региона Иль-де-Франс недавно пообещала «красно-бело-синюю» ковровую дорожку для любого менеджера хедж-фонда, который купит билет на поезд «Евростар» до Гар-дю-Нор в один конец. Это был язвительный намёк на заявление бывшего премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, который пообещал красную ковровую дорожку французским банкирам, бегущим от запретительного уровня налогов, забастовок и ограничений трудового законодательства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité