Exemples d'utilisation de "by hand" en anglais avec la traduction "вручную"
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
До самых недавних пор, большая часть необходимых нам вещей делалась вручную.
Use prepared content in galleries or create content by hand using Quick Parts
использовать готовое содержимое в коллекциях или создавать его вручную с помощью экспресс-блоков;
There was only one way to do calculating and that was by hand.
Был только один способ делать вычисления и это было вручную.
We use three-dimensional imagining analysis, but we actually created these biomaterials by hand.
Мы используем трёхмерный цифровой анализ, но в действительности эти биоматериалы созданы вручную.
That means I had to actually learn every aspect of making pottery by hand.
Это означает, что я фактически должна была изучить каждый аспект создания керамики вручную.
When they lack access to herbicides, for example, they must weed their plots by hand.
Если у них нет доступа, например, к гербицидам, им приходится пропалывать сорняки на участках вручную.
So I think practicality is one case where it's worth teaching people by hand.
Вот это, я думаю, как раз тот случай, когда надо учить людей считать вручную.
Next, they automated the machines that cut, because cutting everything by hand can become boring.
Затем они автоматизировали машины, которые режут, поскольку нарезание чего-либо вручную может быстро надоесть.
Why do you want the money to be counted by hand and not by the machine?
Почему вы хотите, чтобы деньги пересчитывали вручную не используя счётную машинку?
And even sort of horrible things, like picking beans by hand, can now be done automatically.
И теперь даже такие ужасные вещи, как сбор бобов вручную, можно автоматизировать.
But in education it looks very different - dumbed-down problems, lots of calculating, mostly by hand.
Но в образовании все выглядит иначе - безликие задачи, множество вычислений, по большей части вручную.
Dried figs, including dried figs shaped by hand, are classified in three classes according to their quality:
Сушеный инжир, в том числе и тот, которому форма придается вручную, подразделяется на три сорта в зависимости от его качества:
People would literally mail him changes that they'd agreed on, and he would merge them by hand.
Люди буквально отправляли ему письма с изменениями, на которые все согласились, и он компоновал всё вручную.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité