Exemples d'utilisation de "calling for" en anglais avec la traduction "призывать"

<>
Are you calling for my resignation? Вы призываете к моей отставке?
Rather, she was calling for a stronger Europe. Скорее, он призывает к усилению Европы.
So, you're calling for a global ethic. Итак, Вы призываете к единой мировой этике.
People fornicating, rap lyrics calling for violence and rape. Люди распутничают, рэп призывает к жестокости и насилию.
Some voices in America are calling for even bigger increases. Некоторые голоса в США призывают к еще большему увеличению военных расходов.
There is nothing radical in calling for slower population growth. Нет ничего радикального в том, чтобы призывать к замедлению темпов роста населения.
Influential figures are even calling for it to be banned. Влиятельные фигуры даже призывают запретить высокочастотную торговлю.
Of course, no one in the region is calling for war. Конечно, никто в регионе не призывает к войне.
Indeed, who in Pakistan is calling for a liberal, democratic country? Кто в Пакистане в действительности призывает к либеральной, демократической стране?
Council leadership is calling for an emergency meeting in the chambers. Руководство Совета призывает к экстренному совещанию в палате.
The RFL (Revolutionary Left Faction), a splinter group calling for armed struggle sympathized RFL (революционная левая фракция), отколовшаяся группа, призывающая к революционной борьбе и
While some are supporting additional stimulus, others are calling for UK-style austerity. В то время как некоторые поддерживают дополнительные стимулы, другие призывают к экономии наподобие Великобритании.
He was not calling for a Keynesian fiscal stimulus based on deficit spending. Он не призывал к кейнсианским фискальным стимулам – увеличению расходов за счёт дефицита бюджета.
Rather than calling for democracy, this calls for a genuine constitutional rule of law. И в этой связи актуальнее скорее призывать не к демократии, а к подлинно конституционным правовым нормам.
At the same time, the Administration is calling for big increases in military spending. В то же время, администрация Буша призывает значительно увеличить военные расходы.
Indeed, Hamas leaders recently acknowledged sending messages to the Obama administration calling for dialogue. Действительно, лидеры Хамаса недавно подтвердили отправку посланий правительству Обамы, призывающих к диалогу.
The opposition, which seems to favour confrontation, is today calling for the President's resignation. Оппозиция, которая, как представляется, поддерживает конфронтацию, призывает сегодня к отставке Президента.
In the current US presidential campaign, some candidates are calling for “boots on the ground.” В нынешней президентской кампании США, некоторые кандидаты призывают к вводу наземных войск (“boots on the ground”).
He is now calling for the construction of a Self-Defense Force base on Yonaguni. В настоящее время он призывает к строительству базы вооруженных сил Японии на острове Йонагуни.
German's went crazy on the news, with some top officials calling for counter sanctions. Немцы были в ярости, когда услышали новости, а некоторые высокопоставленные чиновники призвали ввести встречные санкции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !