Exemples d'utilisation de "calling for" en anglais
Traductions:
tous2980
призывать2268
требовать414
призыв131
позвать21
нуждаться21
звать14
autres traductions111
Hello, this is Cathy Jamison calling for doctor Sherman again.
Здравствуйте, это Кэти Джеймисон снова звонит доктору Шерману.
This is an almost untenable duopoly calling for complete root-and-branch reform.
Это почти недостижимая дуополия, которой необходима полная радикальная реформа.
Effective immediately, I'm calling for a planetary embargo against Omicron Persei 8.
С этого момента я объявляю планетарное эмбарго против Омикрон Персей 8.
Calling for preparation on ice of the United States team of Michaels and MacElroy.
Для подготовки к выходу вызывается пара из Соединенных Штатов - Майклз и Макелрой.
The Muslims and the Christians are calling for a meeting to discuss the terms of war.
Мусульмане и христиане созывают собрание, чтобы обсудить условия войны.
Many companies now have long-range labor' contracts calling for still further increases for several years ahead.
Во многих компаниях теперь существуют долгосрочные трудовые контракты, в которых заложено еще большее увеличение издержек в предстоящие годы.
President Mitterrand reacted by calling for a similar referendum in France in order to support the Treaty.
Президент Миттеран среагировал на это, объявив похожий референдум во Франции в поддержку соглашения.
And to fight back, he’s calling for the creation of a kind of constitution for the internet.
Чтобы противостоять им, он предлагает создать своего рода сетевую конституцию.
Expectations are very low, with the consensus calling for a meagre 0.1 per cent growth a piece.
Ожидания очень небольшие, консенсус предполагает рост всего на 0.1%.
Algeria recalls that it has been calling for an international conference on terrorism for more than a decade.
Алжир напоминает, что в течение более десятилетия он выступает за проведение международной конференции против терроризма.
Out of concern for your son's welfare, I filed a petition with the state calling for an emergency hearing.
Заботясь о благосостоянии Вашего сына, я написала петицию о том, чтобы созвать срочное слушание.
Following his TEDTalk calling for a global ethic, UK Prime Minister Gordon Brown fields questions from TED Curator Chris Anderson.
После выступления на TED о глобальной этике премьер-министр Великобритании Гордон Браун отвечает на вопросы главы TED Криса Андерсона.
Green Cross International, he said, was to sign a memorandum of understanding with UN-Habitat calling for specific joint actions.
Эта организация, сказал он, подпишет с ООН-Хабитат меморандум о договоренности, предусматривающий конкретные совместные мероприятия.
Implementing vigorous retraining policies, for example, would be a better way to counter these adverse effects than calling for mass deportations.
Например, реализация активной политики переподготовки бы лучше подходила для противостояния этим неблагоприятным последствиям, чем массовая депортация.
The developing countries, therefore, have an interest in calling for multilateral dialogue on investment conditions in order to obtain certain collective guarantees.
Поэтому развивающиеся страны заинтересованы в налаживании многостороннего диалога по условиям инвестирования, чтобы получить определённые коллективные гарантии.
Of course, many people have been calling for a burst of the housing market bubble for years now and have been proven wrong repeatedly.
Конечно, уже не один год множество людей предрекали взрыв пузыря рынка недвижимости, будучи неоднократно посрамлены.
WMM made a written statement calling for mothers'investment in the human capital of their children to be taken into account when calculating gross national product.
ВДМ представило письменное заявление, в котором потребовало, чтобы при расчете объема национального валового продукта стран учитывался вклад матерей в развитие человеческого капитала их детей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité