Exemples d'utilisation de "came out in favor of" en anglais
Earlier this year, the International Monetary Fund came out in favor of capital controls.
Ранее в этом году Международный валютный фонд выступил за осуществление контроля за капиталом.
It was Fischer who, years ago, came out in favor of NATO when his party yearned for a world without arms.
Ни кто иной как Фишер год назад выступил в пользу НАТО, тогда как его партия жаждала мира без оружия.
Whether Prokhorov himself will come out strongly in favor of Medvedev remains to be seen.
Выступит ли сам Прохоров открыто в поддержку Медведева, пока неясно.
Such optimistic views were re-enforced when Chinese intellectuals-even some official scholars-began writing and speaking out in favor of re-evaluating controversial Party verdicts on historical incidents (such as the Tiananmen Square massacre).
Такие оптимистические взгляды укрепились, когда китайские интеллектуалы - даже некоторые официальные ученые - начали писать и высказываться в пользу переоценки спорных заключений Партии об исторических событиях (например, резня на площади Тиананмен).
The Basel Committee on Banking Supervision has recently come out in favor of such regulations, and the United States House of Representatives has voted to require regulators to set compensation rules.
Базельский комитет по банковскому контролю недавно высказался в пользу такого регулирования, и палата представителей США проголосовала за то, чтобы потребовать от регуляторов установить правила компенсации.
To its credit, the Norwegian Sovereign Wealth Fund recently spoke out in favor of such changes.
К чести норвежского Суверенного фонда, недавно он высказался в пользу таких изменений.
Most of these songs came out in the form of sheet music for pianos.
Эти песни печатались на отдельных листках, на которых помимо текста были еще и ноты в переложении для фортепиано.
I would tweet and Facebook my destination, and the dancers came out in big numbers.
В Twitter и Facebook я писал о том, куда я направляюсь, и ко мне приходило огромное число танцоров.
The Club of Rome's monumental book The Limits to Growth came out in 1972, with a picture of the earth on its cover.
В 1972 году вышла монументальная книга Римского Клуба "Пределы Роста", с изображением Земли на обложке.
Public opinion was strongly in favor of the project.
Общественное мнение решительно на стороне этого проекта.
A leading policymaker in the Anglo-American empire of finance actually came out in support of a Tobin tax - a global tax on financial transactions.
Лидирующий политик англо-саксонской финансовой империи выступил в поддержку налога Тобина - глобального налога на финансовые операции.
Some students neglect their studies in favor of sports.
Некоторые студенты пренебрегают занятиями в угоду спорту.
I made this proposal to seven other players, and came out in first place.
Я предложила это оставшимся семи игрокам, и оказалась на первом месте.
He also published very little before his first book, Reasons and Persons, came out in 1984, when he was 42 years old.
Он очень мало публиковался, пока в 1984 году, когда ему было 42, не вышла его первая книга – «Причины и личности».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité