Exemples d'utilisation de "canceling" en anglais avec la traduction "отменять"

<>
Have you ever tried canceling on my mom, Ced? Ты пробовал отменить визит к моей маме, Сед?
The following steps are for canceling a OneDrive storage subscription. С помощью описанной ниже процедуры вы можете отменить подписку на хранилище OneDrive.
If you're still having trouble canceling a subscription, let us know. Если отменить подписку не удалось, сообщите нам об этом.
Then he declares the company bankrupt before paying off the promissory note, canceling the debt. И перед тем, как обналичить векселя, он объявляет компанию банкротом, отменяя тем самым долг.
In the Cancel break field, select if the break activity can be used for canceling breaks. В поле Отменить перерыв выберите, можно ли использовать мероприятие перерыва для отмены перерывов.
Well, tell him ne needs to stop canceling my appointments, because I will just reschedule them. Ну, тогда скажи ему чтобы перестал отменять мои встречи потому что я просто снова назначу их.
I was just so surprised that Paris was canceling the meeting that it flew right out of my head. Я была так удивлена, что Пэрис отменила встречу, что это вылетело у меня из головы.
A canceling invoice is created that has a negative amount that equals the amount of the original posted invoice. Создается отменяющая накладная с отрицательной суммой, равной сумме исходной разнесенной накладной.
People everywhere, consumers and investors alike, are canceling spending plans, because the world economy seems very risky right now. Люди по всему миру (и потребители, и инвесторы в равной степени) отменяют свои планы расходов, потому что в настоящее время мировая экономика выглядит довольно рискованной.
It's hard enough these days with airlines deliberately canceling flights, causing untoward delays serving food with the life expectancy of cardboard. Достаточно уже того, что авиакомпании сознательно отменяют рейсы, вызывая неблагоприятные задержки и подают еду, по вкусу напоминающую картон.
You can’t cancel the selection of a cell or range of cells in a nonadjacent selection without canceling the whole selection. Отменить выделение отдельных несмежных ячеек или диапазонов без отмены всего выделения невозможно.
For Eastern European countries/regions, you can create and post a canceling free text invoice without creating a corrective free text invoice. Для стран/регионов Восточной Европы можно создавать и разносить отменяющие накладные с произвольным текстом без создания корректирующей накладной с произвольным текстом.
Note: You cannot cancel the selection of a cell or range of cells in a nonadjacent selection without canceling the whole selection. Примечание: Отменить выделение отдельных несмежных ячеек или диапазонов без отмены всего выделения невозможно.
Israeli Foreign Minister Avigdor Lieberman suggested canceling the Oslo Accords, signed with the Palestine Liberation Organization in September 1993, which provided the basis for the creation of the Palestinian Authority in 1994. Министр иностранных дел Израиля Авигдор Либерман предложил отменить договоренности, подписанные с Организацией освобождения Палестины в Осло в сентябре 1993 года, которые заложили основу для создания Палестинской Автономии в 1994 году.
What’s striking about Ortega’s move is that he is ready to risk so much political capital, not only expelling Lewites from the party but canceling his challenger’s permits to hold political rallies and forbidding him to use Sandinista party symbols. Что удивляет в поступке Ортега, так это то, что он готов рисковать таким огромным политическим капиталом, не только отлучая Левитеса от партии, но и отменяя имеющееся у своего соперника разрешение на проведение политических митингов и запрещая ему использование символики партии сандинистов.
We better cancel that sleepover. Лучше нам отменить их "пижамную вечеринку".
Step 1: Cancel pending downloads Шаг 1. Отмените незавершенные загрузки
We can't cancel Quidditch. Мы не можем отменить квиддич.
Pause or cancel a download Как приостановить или отменить скачивание
Cancel your YouTube Red Membership Как отменить подписку YouTube Red
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !