Exemples d'utilisation de "capital accord" en anglais
However, banks would need to ensure that this activity is compatible with local banking regulations and that it does not unduly burden their balance sheet in the light of tighter provisioning conditions under the Basel II Capital Accord.
Однако банкам необходимо обеспечить то, чтобы такая деятельность была совместима с местными банковскими регламентациями и не слишком обременяла их баланс в свете более жестких условий о создании резерва в соответствии с Договоренностью о капитале Базель-2.
For example, Governments may be constrained in their ability to promote micro improvements by macro policies such as structural adjustment policies, the Basle II Capital Accord, the European Union's rules for establishing a single financial market and the World Trade Organization's Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, among others.
Например, способность правительства к развитию микроэкономики может оказаться ограниченной такими макрополитическими факторами, как политика структурной перестройки, Базельское соглашение о норме собственного капитала II, правила Европейского союза по созданию единого финансового рынка и Соглашение Всемирной торговой организации по субсидиям и компенсационным мерам.
It was agreed that the next meeting of the Committee would be held in Baghdad or another Arab capital or at the headquarters of the Arab League in the first week of November 2006 at the latest, in preparation for the convening of the Conference on Iraqi National Accord at an early convenient date.
Было достигнуто согласие о том, что следующее совещание Комитета пройдет в Багдаде или столице другого арабского государства или в штаб-квартире Лиги арабских государств не позднее, чем в течение первой недели ноября 2006 года, в порядке подготовки к созыву Конференции по национальному согласию в Ираке в скорейшие приемлемые сроки.
In compliance with the Nouméa Accord, an agreement concluded on 11 February 1999 authorized the transfer of 30 % of the capital of SLN (Société Le Nickel) to a public body.
В соответствии с соглашением в Нумеа 11 февраля 1999 года был заключен договор о передаче 30 % капитала компании " Сосьете ле Никель " (СЛН) одной из государственных структур.
These three choices have in common the fact that they not only accord special weight to the distribution of income (as a result of the economic process), but also to the institutional factors of production in the broadest sense, such as the distribution of land, capital and access to education, health care and other basic amenities, as well as to people's cultural identity.
Общим для этих трех вариантов действий является тот факт, что они предусматривают уделение особого внимания не только распределению дохода (в результате экономического процесса), но и институциональным факторам производства в более широком смысле, таким, как распределение земель, капитала и доступ к образованию, здравоохранению и другим основным услугам, а также сохранение культурной самобытности людей.
The children were all tired and went to bed of their own accord.
Дети очень устали и легли спать самостоятельно.
The delivered merchandise did not accord with the delivery note.
Поставленный товар не соответствует товару, указанному в накладной.
The data in this report accord with information given by the seller.
Данные этого доклада основаны на сведениях продавца.
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.
But concerns have grown after Mr Mazanga was quoted as saying Renamo was abandoning the 1992 peace accord.
Однако опасения выросли после сообщения о том, что Мазанга заявил об отказе Ренамо от мирного соглашения 1992 года.
Brent plunges on Iran agreement Oil was down sharply, particularly Brent, after Iran and the world powers agreed on the main outlines of an accord that includes a timetable for lifting sanctions.
Нефть резко упала после того как Иран и мировые державы договорились об основных моментах соглашения, которое включает в себя график отмены санкций.
Oil fell sharply on a report in the Wall Street Journal that Iran and the six major powers were nearing an accord over Iran’s nuclear efforts.
Нефть резко упала после статьи в Wall Street Journal, что Иран и шесть крупных держав близятся к соглашению по ядерной программе Ирана.
Alternatively, if Greece unexpectedly opts to leave the Eurozone of its own accord, the impact could be far broader.
И наоборот, если Греция неожиданно сама выберет вариант выхода из Еврозоны, то последствия могут быть гораздо более значительными.
My city is fifty kilometres from the capital.
Мой город расположен в пятидесяти километрах от столицы.
Already, German Finance Minister Schaeuble declared that there were no plans to discuss a new accord or give Greece an extension to its bailout funds.
Министр финансов Германии, Шойбле (Schaeuble), уже заявил, что не планируется обсуждать новое соглашение или предлагать Греции продление программы антикризисной помощи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité