Exemples d'utilisation de "capital flow" en anglais avec la traduction "движение капитала"
Traductions:
tous300
поток капитала234
движение капитала57
перемещение капитала2
autres traductions7
Instead, the profitable carving up of healthy companies has freed up capital to flow to intangible assets, houses and other forms of real estate, fueling a speculative crisis.
Вместо этого, выгодный раздел процветающих компаний освободил движение капитала в нематериальные активы, дома и другие формы недвижимого имущества, разжигая спекулятивный кризис.
The eurozone's cohesion and future growth depend critically on creating a framework - through grants and loans - for investment capital to flow to the poorer countries in order to close the competitiveness gap.
Сплоченность еврозоны и рост в будущем будет зависеть от создания основы - в виде грантов и кредитов - для движения инвестиционного капитала в более бедные страны для того, чтобы устранить разрыв в конкурентоспособности.
The objectives of that Group included fostering the development of a more competitive and fair global market for venture capital and removing the barriers to the free flow of venture capital across international borders (in particular encouraging greater investment in developing countries).
К задачам этой Группы относятся содействие развитию более конкурентного и справедливого мирового рынка венчурного капитала и устранение барьеров на пути свободного движения венчурного капитала через международные границы (в частности, содействие расширению инвестирования в развивающихся странах).
Afterward, capital flows to developing countries stagnated.
Позже движение капитала в развивающиеся страны замерло.
Moreover, capital flows, upon which Georgia is highly dependent, have been interrupted since the conflict started.
Кроме того, движение капитала, от которого очень сильно зависит Грузия, было прекращено еще в первые дни конфликта.
Artificially low exchange rates, restrictions on capital flows, and excessively large currency reserves all create global imbalances.
Искусственно заниженные обменные курсы, ограничения на движения капитала и чрезмерно большие валютные резервы создают глобальные несоответствия.
During this period of restrictions on capital flows, Chile grew rapidly, by 7% per year on average.
На протяжении всего периода существования ограничений на движение капитала, в Чили наблюдался быстрый экономический рост (средние годовые темпы роста составляли 7%).
As a result, the region has been made hostage to volatility in capital flows, exchange rates, and interest rates.
В результате, регион превращён в заложника волатильности движений капитала, обменных курсов и процентных ставок.
The worst scenario is one where populism takes over and restrictions on capital flows and trade play their usual demagogic role.
Худшим сценарием была бы победа популизма, когда ограничения движения капитала и торговли сыграют свою обычную демагогическую роль.
And, to address volatile capital flows, countries should increase exchange-rate flexibility, maintain adequate international reserves, and implement carefully designed capital controls.
И, чтобы побороть нестабильность потоков капитала, страны должны повысить гибкость обменного курса, иметь необходимые золотовалютные резервы и внедрять тщательно проработанные способы контроля над движением капитала.
Indeed, the government has emphasized that Brazil will be even more insulated as efforts to cut spending reduce dependence on external capital flows.
Действительно, правительство подчеркнуло, что Бразилия будет еще более изолированной, поскольку попытки сократить расходы уменьшают зависимость от внешних движений капитала.
Capital controls, whatever their benefits in terms of mitigating the risks associated with volatile capital flows, are costly in a variety of ways.
Средства управления капиталом, независимо от того, какую пользу они приносят в области уменьшения рисков, связанных с изменчивыми движениями капитала, являются дорогостоящими во многих отношениях.
To be sure, when China’s economic situation has called for it, the authorities have taken steps to reduce restrictions on capital flows.
Разумеется, когда экономическая ситуация в Китае это позволяет, власти предпринимают меры по смягчению ограничений на движение капитала.
Following the successful Malaysian example in 1997, developing countries could also temporarily suspend all capital withdrawals to stabilize capital flows and exchange rates.
Следуя успешному малайзийскому примеру 1997 года, развивающиеся страны могли бы также временно приостановить любые операции по выводу капиталов для стабилизации движения капитала, а также обменного курса.
The only “sure” thing is more and higher FX volatility and higher cross-border transactions, whether it is trade in goods or capital flows.
Уверенность есть только в одном, что нас ждет высокая волатильность на валютных рынках и более высокие трансграничные операции, будь то торговля товарами или движения капитала.
Recent capital flows out of Japan suggest a more bearish risk environment over the coming weeks, drawing the early-year seasonal patterns into question.
Текущие движения капитала указывают на медвежьи настрои в отношении рисков, что ставим под сомнением традиционный сезонный паттерн.
before the 1997 crisis, there had been rapid increases in capital flows from developed to developing countries - a six-fold increase in six years.
перед кризисом 1997 года наблюдался стремительный рост в движении капитала из развитых в развивающиеся страны - шестикратное увеличение в течение шести лет.
The notable exceptions to this trend are countries that manage cross-border capital flows, especially the corporate sector’s exposure to foreign-currency debt.
Заметным исключением из данной тенденции являются те страны, которые контролируют трансграничное движение капитала, в первую очередь, размеры долга в иностранной валюте у корпоративного сектора.
Gross capital flows – the sum of inflows and outflows – are not just growing more slowly; they are down significantly in absolute terms from 2009 levels.
Валовые объёмы движения капитала (т.е. сумма притока и оттока капитала) не просто замедлили рост, в абсолютных цифрах они сейчас значительно ниже уровней 2009 года.
As long as imbalances of world trade and capital flows unwind slowly and smoothly, the magnitude of any global economic distress should be relatively small.
До тех пор пока будет происходить медленное и плавное развитие дисбаланса мировой торговли и дисбаланс в движении капитала, масштаб любых глобальных экономических трудностей должен быть относительно небольшим.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité