Exemples d'utilisation de "carefully" en anglais
Traductions:
tous925
тщательно458
внимательно206
осторожно51
аккуратно25
бережно4
заботливо3
с большой осторожностью1
autres traductions177
Work involving new staff is continuing in order to identify and draw up an inventory of unresolved disarmament issues, by reviewing the assessments made by the Special Commission and reported to the Council and carefully analysing the original material upon which such assessments were made.
С участием новых сотрудников продолжается работа по выявлению и составлению перечня нерешенных разоруженческих вопросов путем изучения оценок, которые сделала Специальная комиссия и которые были сообщены Совету, и путем тщательного анализа исходных материалов, на основе которых делались такие оценки.
Think carefully before you post personal information.
Дважды подумайте перед тем, как публиковать личные данные.
Therefore, you should plan your updates carefully.
Поэтому необходимо планировать обновления с осторожностью.
Choose your IP Allow List providers carefully.
Серьезно отнеситесь к выбору поставщика белого списка IP-адресов.
Therefore, choose the names of company account templates carefully.
Поэтому с осторожностью выбирайте имена шаблонов компаний.
Please make sure that you follow these steps carefully.
Будьте внимательны, выполняя описанные действия.
So you have to always think carefully about these decisions.
Поэтому такие решения всегда следует хорошенько обдумывать.
2. Bid only with a carefully thought up out plan.
2. Принимать участие в торгах только с чётко определённым планом.
He was not really thinking too carefully about the ASPCA.
На самом деле он не слишком был озабочен идеями ASPCA .
We need to look carefully at our zero tolerance policies.
Мы должны присмотреться к политике нулевой терпимости.
And each of these rewards is carefully calibrated to the item.
И каждый такой шанс хорошенько подогнан под предмет.
And that shark leaping there, if you look carefully, has an antenna.
А у этой плывущей акулы, если вы присмотритесь, есть антенна.
And think carefully about the policies that you attach to that content.
И надо хорошенько продумать, какие политики использования вы выберите.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité