Ejemplos del uso de "carried" en inglés

<>
Beneficial ones would spread until the entire species carried them. Полезные бы распространялись до тех пор, пока их не имели все виды.
This is what I carried up the mountain. То, что я нес в гору.
I carried the shopping list in my pocket for years. Я годами носил в кармане список покупок.
Beer is all carried in on your shoulders. Пиво все перевозят на своих плечах.
So somebody carried her and then tucked her in. Значит, кто-то перенёс её, а затем уложил в постель.
Moreover, the tape carried the data that allowed the machine to proceed. Более того, лента передавала данные, которые позволяли машине продолжать работу.
He carried the box upstairs. Он отнёс коробку наверх.
So this has actually been carried to the moon and back. Собственно, этот флаг побывал на Луне, а затем его доставили обратно.
They carried them in the saddle, because it was the riding, it was horses. Они возили их на седле, потому что ездили верхом, это были лошади.
Negative amounts that are carried forward reduce the budgeted amounts that are available in the future fiscal period. Переносимые вперед отрицательные суммы уменьшают бюджетные суммы, доступные в следующем финансовом периоде.
The electron - the thing that goes around the atomic nucleus - held around in orbit, by the way, by the electromagnetic force that's carried by this thing, the photon. Электрон, который вращается вокруг атомного ядра, держится на своей орбите электромагнитным взаимодействием, которая переносится вот этой частицей, фотоном.
If you have information regarding who carried and hung that symbol, please contact us. Если у вас есть информация о том, кто пронес и вывесил эту символику, пожалуйста, свяжитесь с нами.
In 2003, only 35 per cent of the vessels transiting the Strait carried a pilot. В 2003 году только 35 процентов судов, проходящих через пролив, имели лоцмана.
Noriko and Yuka carried their big travel bags. Норико и Юка несли свои большие сумки.
First off Corky never carried two guns, though he should have. Во-первых Двух пистолетов, как у крутых, Корки никогда не носил.
In 2005 this train carried 15 000 TEU (in both directions). В 2005 году на этом поезде было перевезено 15 000 ТЕУ (в обоих направлениях).
The nitrogen gas must have carried the particles into the lungs. Азот должно быть перенес частицы в легкие.
The line carried the telephone signals that would later make Bell a household name. Линия передавала телефонные сигналы, которые позже сделали имя Белла нарицательным.
I carried my boy up the hill, and I buried him. Я отнес моего мальчика на холм и закопал его.
At the beginning of July, a Kuwaiti technical team had travelled to a grave site in Iraq and carried back about 50 mortal remains. В начале июля кувейтская техническая группа посетила одно из мест массовых захоронений в Ираке, откуда она доставила в Кувейт останки примерно 50 человек.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.