Exemples d'utilisation de "carry out" en anglais avec la traduction "выполнять"

<>
We will carry out plan two. Мы выполним План 2.
I can carry out your request. Я смогу выполнить вашу просьбу.
He didn't carry out his promise. Он не выполнил своё обещание.
She will carry out her plan, regardless of expense. Она выполнит свой план любой ценой.
This plan will be very expensive to carry out. Выполнение этого плана будет очень дорогостоящим.
Somebody's come to carry out a death sentence. Кто-то придет, чтобы выполнить смертный приговор.
Would you like to carry out a suicide attack? Ты хотел бы выполнить такого рода атаку?
These officials must now carry out their most fundamental duty: Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности:
And as such, uniquely fitted to carry out my prime directive. И как таковая, однозначно установлена выполнять мои прямые указания.
Don't forget to carry out the orders to the letter. Не забывай выполнять приказы точно.
And I'd like to help you carry out your mission. И я хотела бы помочь выполнить ваш план.
I wish you every success as you carry out this important responsibility. Я желаю Вам всяческих успехов в выполнении этих важных обязанностей.
These officials must now carry out their most fundamental duty: to govern. Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности: управлять.
We will carry out this wish to the best of our ability. Насколько возможно, мы тогда выполним это пожелание.
He tells me of his will and I carry out his work. Он говорит мне свою волю, а я выполняю Его работу.
We carry out our international duty when helping the people of Angola. Мы выполняем свой интернациональный долг, помогая народу Анголы.
Resources: Insufficient resources (funds, skill, staff) to carry out an activity or function. Ресурсы: недостаточные ресурсы (финансовые средства, квалификация, людские ресурсы) для выполнения того или иного вида деятельности или функций.
We will be pleased to carry out your order as quickly as possible. Мы были бы рады выполнить Вашу заявку и гарантируем Вам быструю обработку.
The Operations resource configuration key must be enabled to carry out these tasks. Конфигурационный ключ "Операционный ресурс" должен быть включен для выполнения данных задач.
As of termination, you shall not be able to carry out new transactions. По окончании Договора Вы не имеете права выполнять новые операции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !