Exemples d'utilisation de "carry" en anglais avec la traduction "переносить"

<>
Well, possums carry rabies, so. Опоссумы переносят бешенство, так что.
Process and carry forward budget Обработать и перенести бюджет
Process and do not carry forward budget Обработать и не переносить бюджет
Click Project management and accounting > Periodic > Budgets > Carry forward budgets. Щелкните Управление и учет по проектам > Периодические операции > Бюджеты > Перенесенные бюджеты.
Assign a new target and carry over the accumulated cashback amount. выбрать новую цель и перенести накопленную сумму кэшбэка.
In addition, wild aquatic birds carry all known strains of influenza. Кроме того, дикие водоплавающие птицы переносят все известные штаммы гриппа.
Ferrets are strong, they can carry objects more than twice their size. Хорьки сильны, они могут переносить предметы, в два раза больше их самих.
Beyond the massive human costs, mosquito-borne diseases carry large economic costs. Помимо огромных человеческих потерь, болезни, переносимые комарами, вызывают большие экономические издержки.
Your avatars and achievements do carry over from Xbox 360 through Xbox Live. Аватары и достижения будут перенесены с консоли Xbox 360 через службу Xbox Live.
If you want to carry over things to your next phone, back up your stuff. Если вы хотите перенести какие-либо данные на новый телефон, создайте их резервные копии.
If you chose to switch to a new target, you may carry over your accumulated cashback. Если вы выбираете перейти к следующей цели, вы можете перенести накопленный кэшбэк.
Select an original budget code, if you selected the Process and carry forward budget year-end option. Выберите код исходного бюджета, если был выбран параметр закрытия года Обработать и перенести бюджет.
If you want remaining budget amounts to be carried forward, select the Carry forward remaining budgets check box. Если требуется, чтобы оставшиеся бюджетные суммы переносились, установите флажок Перенести оставшиеся бюджеты.
The Process and carry forward budget year-end option also cannot be used unless budget control is enabled. Параметр в конце года Обработать и перенести бюджет также нельзя использовать, пока не будет включен бюджетный контроль.
Now then, since I don't care to get my feet wet, you'll carry me across on your back. А теперь, поскольку я не хочу мочить ноги, перенесешь меня на спине.
If you do not want remaining budget amounts to be carried forward, clear the Carry forward remaining budgets check box. Если оставшиеся бюджетные суммы переносить не требуется, снимите флажок Перенести оставшиеся бюджеты.
“A very simple rule of ecology is, the more hosts there are, the more virulent things they can carry,” Holmes said. «Существует очень простое правило экологии: чем больше хозяев, тем больше опасных вирусов они могут переносить, — отмечает Холмс.
European health officials had expected wild birds migrating from Africa to Europe in spring to carry the disease into Western Europe. Европейские сотрудники по вопросам здравоохранения ожидали миграцию диких птиц из Африки в Европу весной, которая перенесёт болезнь в Западную Европу.
Given the scale and scope of the problem, stronger action to eliminate mosquitos – and the diseases they carry – is a development imperative. С учетом масштабов и размаха проблемы, более решительные меры по уничтожению комаров – и болезней, которые они переносят, – являются необходимым условием развития.
These are mosquitoes who carry the malarial parasite which infests our blood when the mosy has had a free meal at our expense. Это москиты, которые переносят малярийных паразитов, заражающих нашу кровь, в то время как сами москиты уже наелись за наш счёт.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !