Exemples d'utilisation de "carrying" en anglais avec la traduction "перевозить"
Traductions:
tous3780
иметь583
нести393
носить237
перевозить231
переносить89
перевозка81
передавать63
перевозки52
относить44
доставлять41
везти17
доносить11
возить10
перенос7
переноска6
разносить4
держаться4
проносить3
повезть2
провозной2
развозить1
autres traductions1899
Every transport unit carrying dangerous goods shall be equipped with:
На каждой транспортной единице, перевозящей опасные грузы, должны находиться:
The cargo manifests showed they were carrying passengers and “general cargo”.
В декларациях указывалось, что они перевозили пассажиров и «грузы общего назначения».
Two children may unload a truck carrying 1,000 kilograms of food items.
Два ребенка могут разгрузить грузовик, который перевозит 1000 кг продуктов питания.
Your Majesty, we received a distress signal from the airship carrying the prisoners.
Ваше Величество, мы получили сигнал бедствия от дирижабля, перевозившего заключённых.
The vast majority of tractor units carrying dangerous goods are equipped with parking brakes.
Подавляющее большинство тягачей, перевозящих опасные грузы, оснащены стояночными тормозами.
The stability of vessels carrying non-fixed containers must satisfy the following additional requirements:
Остойчивость судов, перевозящих незакрепленные контейнеры, должна удовлетворять следующим дополнительным требованиям:
“The stability of vessels carrying containers shall be checked before departure in the following cases:
«Перед выходом судов, перевозящих контейнеры, необходимо проверить их остойчивость в следующих случаях:
In addition, the stability of vessels carrying containers shall be checked before departure for the following cases:
Кроме того, перед отплытием судов, перевозящих контейнеры, их остойчивость необходимо проверять в следующих случаях:
22-3.1.1 The stability of vessels carrying non-fixed containers must satisfy the following additional requirements:
22-3.1.1 Остойчивость судов, перевозящих незакрепленные контейнеры, должна удовлетворять следующим дополнительным требованиям:
Commercial trucks carrying 30 passengers and relief goods for international non-governmental organizations were stopped on 7 November.
7 ноября были остановлены коммерческие грузовики, перевозившие 30 пассажиров и грузы чрезвычайной помощи для международных неправительственных организаций.
Should research be conducted into EPRV performance during fire engulfment of low pressure tanks carrying class 3 goods?
следует ли проводить исследования рабочих характеристик КАСД во время охвата огнем цистерн низкого давления, перевозящих грузы класса 3?
The IMDG Code also prescribes a specific marking for the means of containment carrying dangerous goods packed in limited quantities.
МКМПОГ также предусматривает особую маркировку для транспортных единиц, перевозящих опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах.
On 8 November, five commercial trucks carrying goods from Al Fasher to Millit were stopped by armed men and looted.
8 ноября пять коммерческих грузовиков, перевозивших товары из Эль-Фашира в Меллит, были остановлены вооруженными людьми и разграблены.
The Government agreed that blanket clearance would be granted for flights carrying contingent-owned equipment and other UNAMID materials into Darfur.
Правительство согласилось предоставлять общее разрешение на полеты воздушных судов, перевозящих принадлежащее контингентам имущество и другую технику ЮНАМИД в Дарфур.
On 15 June 2008, a UNIFIL armoured personnel carrier carrying Spanish soldiers overturned near the UNIFIL Sector East headquarters in Marjayoun.
15 июня 2008 года недалеко от штаба восточного сектора ВСООНЛ в Марджаюне перевернулся бронетранспортер, перевозивший испанских военнослужащих.
An advance unit of the Indian Battalion carrying equipment in five vehicles was allowed to cross the border on 11 February.
Одно передовое подразделение индийского батальона, перевозившее снаряжение на пяти автомобилях, было пропущено через границу 11 февраля.
Irrespective of the mass of dangerous goods carried, all drivers carrying dangerous goods should pay special attention when crossing regulated tunnels.
Независимо от массы перевозимых опасных грузов все водители, перевозящие опасные грузы, должны быть особенно внимательны при проезде через туннели с регламентированным движением.
" S15: The provisions of Chapter 8.4 concerning the supervision of vehicles shall apply for vehicles carrying any amount of these substances.
" S15: Положения главы 8.4, касающиеся наблюдения за транспортными средствами, применяются к транспортным средствам, перевозящим любое количество этих веществ.
Allow me to comment, however, on paragraph 14, which refers to incidents in which BINUB vehicles carrying personnel on board were attacked.
Однако позвольте мне прокомментировать пункт 14, где говорится об инцидентах, в ходе которых подверглись нападению транспортные средства ОПООНБ, перевозившие сотрудников.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité