Exemples d'utilisation de "case fatality rate" en anglais
In areas with either non-medical international non-governmental organizations or no non-governmental organizations at all, preparedness was minimal and case fatality rates were high.
В тех районах, где либо действуют немедицинские международные неправительственные организации, либо их нет вообще, уровень готовности был минимальным, а коэффициент летальности — высоким.
In the areas where international non-governmental organizations with strong medical expertise are located, the strength of cholera preparedness and response measures were evidenced by low case fatality rates.
В тех районах, где действуют международные неправительственные организации, в которых работает квалифицированный медицинский персонал, об эффективности мер по повышению готовности к вспышкам холеры и мер реагирования свидетельствует низкий коэффициент летальности.
Fatality rate decreases by 50% once the antibiotic is administered.
Коэффициент смертности уменьшается на 50% при назначении антибиотиков.
As the international community mobilizes to respond, we have two priorities: first, bringing down the fatality rate through effective treatment, and, second, informing the population about how to care for themselves, their families, and their communities.
По мере того как международное сообщество мобилизуется для ответной реакции, у нас есть два приоритета: во-первых, снижение смертности через эффективное лечение; и, во-вторых, информирование населения о том, как заботиться о себе, своих семьях и сообществах.
Their efforts have kept the fatality rate to roughly 0.33% of infections (some 2,000 deaths), mitigating the tragedy.
Благодаря их усилиям, позволившим удержать уровень смертности примерно на 0,33% от числа заболевших (приблизительно 2000 случаев летального исхода), удалось избежать масштабной трагедии.
The overall fatality rate is 5-10%, with higher death rates among people younger than five and older than 40.
Общая смертность составляет 5-10%, при этом она выше среди людей в возрасте до пяти лет и старше 40 лет.
Thanks to its action, the maternal mortality rate had decreased; the total fatality rate had declined; the number of women benefiting from antenatal care had increased; there had been a sharp drop in the incidence of HIV/AIDS among adults, including pregnant women; and there had been an increase in condom use among sex workers.
Благодаря его действиям сократился коэффициент материнской смертности, а также общий коэффициент смертности от несчастных случаев; число женщин, получивших дородовую помощь, увеличилось; наблюдалось резкое сокращение распространенности ВИЧ/СПИДа среди взрослых, включая беременных женщин; и в значительно большей степени стали использоваться презервативы теми, кто предоставляет платные сексуальные услуги.
Overall, the tone of the RBA Governor was very dovish and supports our case for a rate cut.
В целом, тон управляющего RBA был очень «голубиным», поддерживая наше мнение о понижении ставок.
That shifts the near-term picture negative in my view, and magnifies the case that the rate could extend lower and perhaps challenge the support line of 181.60 (S1).
Это сдвигает краткосрочную картину к негативную, на мой взгляд, и увеличивает возможность, что цена может продолжить движение ниже и, возможно, оспорить линию поддержки 181,60 (S1).
The report virtually sealed the case for a Fed rate hike this year, unless there’s a big change in circumstances.
По данным отчета, практически заморожен вопрос о повышении ставок ФРС в этом году, если не произойдут изменения обстоятельств.
As in the case of ICJ, the rate for this special allowance is fixed at $ 94 per day.
Как и в случае с Международным Судом, ставка, по которой выплачивается эта специальная надбавка, составляет 94 долл.
Our daily oscillators detect positive upside speed and magnify the case for a higher rate.
Наши дневные осцилляторы показывают ускорение положительного роста.
A “special case” reimbursement rate for major equipment arises when a peacekeeping operation requires an item of major equipment that is either not listed as a category in the Contingent-owned Equipment Manual or is an item considered by the troop contributor to be significantly more than the “standard equipment” (as set out in chapter 8 of the Contingent-owned Equipment Manual).
Специальные ставки возмещения за основное имущество в «особых ситуациях» предусмотрены для тех случаев, когда операция по поддержанию мира нуждается в каком-либо предмете основного имущества, который не указан в качестве категории в Справочнике по принадлежащему контингентам имуществу или является предметом, который, по мнению страны, предоставляющей войска, значительно выходит за рамки «стандартного имущества» (как оно определено в главе 8 Справочника по принадлежащему контингентам имуществу).
Investors’ fears were not borne out, and central banks began to ease their monetary policies; or, in the case of the Fed, put rate hikes on hold.
Страхи инвесторов не оправдывались, а центральные банки начинали ещё больше смягчать свою монетарную политику или же, как в случае с ФРС, приостанавливали процесс повышения ставок.
Another open case will put our clearance rate at 19%.
Еще одно нераскрытое дело понизит нашу раскрываемость до 19%.
As is the case with most European countries, the rate of infant mortality in BiH indicates a constant decreasing trend.
Как и в случае большинства европейских стран, для уровня детской смертности в Боснии и Герцеговине характерна постоянная тенденция к снижению.
These momentum signs reveal bullish momentum and magnify the case that we are likely to see a higher rate in the not-too-distant future.
Эти импульсные признаки показывают бычий импульс и увеличивают вероятность того, что мы увидим более высокий уровень в не слишком отдаленном будущем.
Moreover, in the case of domestic debt, a higher interest rate or risk premium merely leads to more redistribution within the country (from taxpayers to bondholders).
Кроме того, в случае с внутренним долгом более высокая процентная ставка или надбавка за риск приводит лишь к большему его перераспределению внутри страны (от налогоплательщиков до держателей облигаций).
In the case of such a break, I would expect the rate to accelerate lower and perhaps target the strong support zone of 176.00 (S3).
В случае такого разрыва, я бы ожидать, что цена двинется ниже и, возможно, продолжит движение в сторону сильной зоны поддержки 176,00 (S3).
That is not the case today, with the net domestic saving rate a mere 1.8% of national income.
В настоящее время ситуация изменилась, с чистым показателем внутренних сбережений всего в 1,8% от национального дохода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité