Exemples d'utilisation de "case reserved" en anglais

<>
At the time of submission of the report, the Rwandan authorities responded to the Group's letters referring the issue directly to the banks concerned, which the Group had previously done in one case, only to be told that the Rwandan Government reserved the right to share such information. Ко времени представления доклада руандийские власти ответили на письма Группы, адресуя этот вопрос непосредственно соответствующим банкам, что Группа делала один раз до этого, и при этом ей было сказано только то, что руандийское правительство резервирует за собой право делиться такой информацией.
On 8 November charges were brought against Colonel Bernardo Ruiz Silva, as the principal in the case, for attempted homicide, unlawful possession of firearms reserved for the use of the armed forces and conspiracy to commit terrorism or murder. 8 ноября были выдвинуты обвинения против полковника Бернардо Руисы Сильвы как главной стороны по делу, который был обвинен в покушении на убийство, незаконном хранении огнестрельного оружия, предназначенного для использования вооруженными силами, и в сговоре с целью совершения террористического акта или убийства.
Addressing more specifically the issue of evictions, the observer indicated that the shanty settlements had been illegally erected in areas reserved for urban development and announcements had been made that they would be subject to demolition in case of need. Касаясь более конкретно вопроса о принудительных выселениях, он отметил, что хижины в таких поселениях были незаконно построены в отведенных для городского строительства районах и что власти объявляли о том, что в случае необходимости такие поселения будут сноситься.
A drop of luck helps more than a whole case of wisdom. Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости.
Don't be so reserved. Не будь таким замкнутым.
In any case, it's none of your business. В любом случае, это тебя не касается.
This table is reserved. Этот столик зарезервирован.
In case of an emergency, dial 110. В экстренных ситуациях звоните 110.
My friends always say I'm too reserved, but my family always says I'm too boring. Мои друзья всегда говорят, что я слишком замкнутый, а мои родственники всё время говорят, что я слишком скучный.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
With all rights reserved С сохранением всех прав
In any case, I'll call you tomorrow. В любом случае я позвоню тебе завтра.
I have a room reserved У меня забронирован номер
In case of an emergency, phone me at this number. Экстренном случае позвоните мне по этому номеру.
Delivery possibilities reserved. Возможность поставки сохраняется.
I've never come across such a strange case. Я ещё никогда не сталкивался с таким странным случаем.
For example, we had a project to control devices in public places, in which we thought about movements, not wide movements, but small, reserved ones. Например, для управления устройствами в общественных местах у нас был проект, в рамках которого мы думали над жестами, но не над размашистыми, а над такими скупыми, короткими.
Put your name on the notebook in case you forget it. Напиши на блокноте всоё имя, на случай, если забудешь его.
Ellie was more reserved. Элли была более сдержанной.
He has a good case against her. У него есть хорошее дело против неё.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !