Exemples d'utilisation de "categorize plant" en anglais
As for Lebanon, the next country to head the Security Council in September, this country has its sovereignty nearly suspended, by way of its ‘exceptional circumstances’ that either categorize it as subservient to Syria, or as a obviously feckless nation.
В сентябре во главе Совета безопасности ее сменит Ливан. Суверенитет этой страны сейчас фактически приостановлен в результате «исключительных обстоятельств», которые демонстрируют то ли ее полную зависимость от Сирии, то ли ее полную безответственность.
Tags are single words or short phrases meant to help categorize your video. Thoughtful use of tags can help users find your video through SEO (search engine optimization).
Теги – это отдельные ключевые слова или короткие фразы, по которым пользователи могут находить ваше видео.
“Metadata” is used to categorize audio and video files in your collection.
Метаданные используются для классификации звуковых и видеофайлов в вашей коллекции.
If you plant an apple seed, it might grow into a tree.
Если вы посадите яблочную семечку, она может вырасти в дерево.
If you choose to fill out this field, it may help Facebook to better categorize your products to determine relevance.
Если вы решите заполнить это поле, вы поможете Facebook точнее определять категорию продукта для большей актуальности.
Of course, we can include your plant as it is so far in the service conception.
Разумеется, мы можем привлечь Ваш нынешний машинный парк в сервисную концепцию.
You might also want to categorize the genre differently.
При желании можно также указать другой жанр.
We would send our products from our plant to you by ship.
С нашего завода товары будут доставлены к Вам водным транспортом.
This imagined order became reality when British census takers forced Indians to categorize themselves by caste.
Такой воображаемый порядок стал реальностью, когда британские переписчики вынудили индийцев распределить себя по кастам.
We would send our products from our plant to you by rail.
С нашего завода товары будут доставлены к Вам по железной дороге.
Outside the courtroom and in the community, most of the Khmers I talked to were, like my aunt, quick to categorize Duch as something other than human.
За дверями суда большинство кхмеров, с которыми я говорила, также как и моя тетя, без колебаний причисляли Дача к чему-то, не относящемуся к человеку.
We would send our products from our plant to you by truck.
С нашего завода товары будут доставлены к Вам грузовиком.
Governments will need new accounting and reporting standards to calculate wages, forecast incomes, and categorize workers within the growing ranks of the self-employed.
Правительству будут нужны новые стандарты бухгалтерского учета и отчетности для расчета заработной платы, прогнозов доходов и классифицирования работников в растущих рядах самозанятых.
By the end of 2014 at the plant they intend to master the production of tubes that are used in housing and utilities infrastructure.
К концу 2014 года на предприятии собираются освоить выпуск труб, которые используются в жилищно-коммунальном хозяйстве.
Over the last 20 years, as strong hydrocarbon revenues have enabled Middle Eastern SWFs to proliferate and grow, a variety of labels have been created to categorize them, including stabilization funds, future generation funds, and investment funds.
В течение последних 20 лет, благодаря значительным доходам от продажи углеводородов, возникло множество ближневосточных SWF, которые быстро росли. Они получали самые разные названия с целью охарактеризовать их деятельность – стабилизационные фонды, фонды будущих поколений, инвестиционные фонды.
General output for the Lisichansky oil refinery plant amounts to almost 7 mln. tonnes of oil stock per year.
Общая мощность Лисичанского НПЗ составляет около 7 млн тонн нефтяного сырья в год.
Use supplemental hierarchies to categorize a subset of products for a specific purpose, such as special pricing, promotions, or special product discounts.
Дополнительные иерархии можно использовать для классификации подмножества продуктов для конкретной цели (специальное ценообразование, специальные акции или специальные скидки).
Moreover, one can and should plant lilacs beside both plants that bloom at different times and those that bloom at the same time as it.
Причем рядом с сиренью можно и нужно сажать как растения, декоративные в другие сроки, так и цветущие одновременно с ней.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité