Exemples d'utilisation de "caution" en anglais avec la traduction "осторожность"

<>
Caution is in the air. Атмосфера теперь пропитана осторожностью.
Obama's caution is reasonable. Осторожность Обамы достаточно разумна.
EUR/GBP: proceed with caution EUR/GBP: соблюдайте осторожность
But caution is in order. Но надо соблюдать осторожность.
However, we would urge some caution. Однако мы призываем к осторожности.
Caution with a strong ADX reading Соблюдайте осторожность с высокими показателями ADX
A hedge expresses caution, not aggression. Подстраховка означает осторожность, а не агрессию.
The financiers, however, will argue for caution: Однако финансисты будут настаивать на осторожности:
In general, use caution when you delete capabilities. Как правило, проявляйте осторожность при удалении возможностей.
Use caution when clicking on links contained within messages. Проявляйте осторожность при переходе по ссылкам, содержащимся в сообщениях.
Caution and patience might not be his best advisors. Желать ему сейчас осторожности и терпения вряд ли уместно.
This rule, however, should be applied with great caution. Это правило следует, однако, применять с большой осторожностью.
Domestics are always volatile, so we proceed with caution. Бытовуха всегда непредсказуема, поэтому мы действуем с осторожностью.
Therefore, it should be done with great caution and carefulness. Поэтому здесь следует действовать с большой осторожностью и вниманием.
Use caution if you change the name of a default main account category. Соблюдайте осторожность при изменении наименования категории счета ГК по умолчанию.
You're a coward who lives for caution, afraid of your own shad. Ты трус, который живет с осторожностью, боясь собственной тени.
The Chinese people, unsurprisingly, regard politics with a mixture of caution and dread. Неудивительно, что китайский народ относится к политике со смесью осторожности и страха.
When does acceptable diplomatic caution and realism become indefensible abdication of moral standards? С каких пор приемлемая дипломатическая осторожность и реализм стали считаться неоправданным отречением от моральных норм?
Each of the world’s major central banks can make plausible arguments for caution. Каждый из крупных центральных банков в мире может привести убедительные аргументы в пользу осторожности.
Always use caution and be aware of your surroundings, even if you have created a boundary. Всегда проявляйте осторожность и учитывайте окружающую среду, даже если вы создали границу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !