Exemples d'utilisation de "cease" en anglais
Okay, I created my own Cease and Desist order.
Вот, я напечатала своё предписание о приостановке незаконной деятельности.
We received a cease and desist order from Blowtorch.
Мы воздерживаемся от дел, связанных с "Паяльной лампой".
The illegal raids, unauthorized flights and bombardment of neighbouring territories must cease.
Необходимо положить конец незаконным вторжениям, несанкционированным облетам и бомбардировкам соседних территорий.
Should they cease to support the US, the unique transatlantic partnership could disintegrate.
Отказ в поддержке Соединенным Штатам может привести к распаду единственного в своем роде трансатлантического партнерства.
Based on discoveries in the caves this cease and desist order is effective immediately.
Что касается этих пещер, этот приказ о запрещении противоправных действий вступает в силу немедленно.
Now, put the pooch somewhere where my trousers will cease to cast their spell.
Теперь устрой собаку туда, где не будет чувствоваться запах моих брюк.
If they don’t, Europe will largely cease to matter when the going gets rough.
Если этого не произойдет, Европа потеряет свое влияние, когда положение усложнится еще больше.
It's a "cease and desist" order from Dr. Blair And the rest of the board.
Это "приказ о запрещении противоправных действий" от доктора Блэр и попечительского совета больницы.
The Criminal Code provides that the regulations listing an organization cease to have effect after two years.
Уголовный кодекс предусматривает, что положения о включении организации в список террористических утратят силу по истечении двух лет.
However, future events or conditions may cause the Company to cease to continue as a going concern.
Однако будущие события или условия могут привести к тому, что Компания утратит способность продолжать непрерывно свою деятельность.
decline to act where there is a potential conflict or cease engaging in the activity leading to the conflict;
отказаться от деятельности в условиях потенциального конфликта или от будущей деятельности, ведущей к конфликту;
When they cease their large-scale dollar-purchase programs, the value of the dollar will fall - and it will fall hard.
И когда они приостановят свои крупные программы закупок долларов, стоимость доллара упадет - и упадет значительно.
If an individual is absent from work without authorization, payment of salary and allowances shall cease for the period of unauthorized absence.
Если сотрудник отсутствует на работе без разрешения, то за период отсутствия без разрешения выплата оклада и надбавок не производится.
After 1 April 2006, independent contractor contracts will cease and all non-core and surge capacity will be managed through the sub-contract.
После 1 апреля 2006 года контракты с независимыми подрядчиками будут расторгнуты и все неосновные и неотложные работы будут выполняться методом субподряда.
She's already filed a cease and desist order to have every check in Meghan's account frozen pending an investigation into fraud.
Она уже подала заявление на ордер о запрещении продолжения деятельности, чтобы заморозить все чеки на счетах Меган в ожидании расследования мошенничества.
If a staff member is absent from work without authorization, payment of salary and allowances shall cease for the period of unauthorized absence.
Если сотрудник отсутствует на работе без разрешения, то за период отсутствия без разрешения выплата оклада и надбавок не производится.
If short-sighted national economic policies threaten the euro, they will spark powerful countervailing political pressures on offending parties to cease and desist.
Если близорукая экономическая политика каких-либо стран будет угрожать евро, согрешившим сторонам немедленно окажут жесткое политическое противодействие для того, чтобы установить мир и спокойствие.
In fact, if everyone indexed, capital markets would cease to provide the relatively efficient security prices that make indexing an attractive strategy for some investors.
В самом деле, если все вкладываются в индекс, рынки капитала не смогут предоставлять относительно эффективные цены инструментов, которые и делают индексы привлекательной стратегией для некоторых инвесторов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité