Exemples d'utilisation de "chairpersons" en anglais

<>
Reports by chairpersons on break-out sessions. Доклады председателей секционных заседаний.
A Chairperson, a Vice-Chairperson and session Chairpersons will direct the Conference proceedings. Заседаниями Конференции будут руководить Председатель, заместитель Председателя и председательствующие на заседаниях.
My delegation expresses its gratitude to the outgoing Chairpersons of the Working Groups for their efforts. Моя делегация выражает признательность покидающим свои должности председателям рабочих групп за их усилия.
The Cabinet of Ministers consists of the Prime Minister, his deputies, ministers and chairpersons of State committees. Кабинет министров состоит из Премьер-министра Республики Узбекистан, его заместителей, министров, председателей государственных комитетов.
Of the 19 Councils, only one woman is serving as chair person while 2 are serving Deputy Chairpersons. Из 19 советов только в одном женщина занимает пост председателя, в то время как 2 женщины занимают посты заместителей председателей.
Syndicate and associated management committee chairpersons work with the appropriate managers and planning staff to document strategic issues. Синдикаты и связанные с ними председатели руководящих комитетов сотрудничают с соответствующими руководителями и плановиками в целях документирования стратегических вопросов.
Chairpersons and Vice-chairpersons will receive a special invitation to attend the Working Party session to present the relevant reports. Председатели и заместители председателя получают специальное приглашение принять участие в сессии Рабочей группы с целью представления соответствующих докладов.
Note by the Secretary-General submitting the report of the chairpersons of the human rights treaty bodies on their nineteenth meeting. Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад председателей договорных органов по правам человека о работе их девятнадцатого совещания.
The Division prepared several information notes on the occasion, including on the history of the Committee, its membership, Bureaux, and Chairpersons. Отдел подготовил по этому случаю несколько информационных сообщений, в частности об истории Комитета, о его членах, Бюро и председателях.
Pierre Sané, Assistant Director-General for Social and Human Sciences of UNESCO addressed the meeting of chairpersons on 19 June 2001. Помощник Генерального директора ЮНЕСКО по социальным и гуманитарным наукам Пьер Сане обратился к участникам совещания председателей 19 июня 2001 года.
High level discussion forum “Relevance, integrity, innovation- are statistics measuring up”, including chairpersons of statistical councils or commissions (25 February afternoon); дискуссионный форум высокого уровня на тему " Актуальность, целостность, инновации- отвечает ли статистика этим критериям ", в работе которого примут участие председатели статистических советов или комиссий (25 февраля, вторая половина дня);
On 26 June, the chairpersons held a joint meeting with the mandate--holders of special procedures of the Commission on Human Rights. 26 июня председатели провели совместное заседание с должностными лицами, отвечающими за специальные процедуры Комиссии по правам человека.
Of 19 chairpersons of councils under the Local Government Act (2004), one was female, and 52 out of 425 councillors were female. Из 19 председателей советов, созданных согласно закону " О местном самоуправлении " (2004 год), одна женщина, а из 425 советников- 52 женщины.
On 18 June 2001, the chairpersons held a meeting with Mr. Andrew Clapham, the Special Adviser on corporate responsibility for human rights. 18 июня 2001 года председатели встретились со Специальным советником по корпоративной ответственности в области прав человека г-ном Эндрю Клепхемом.
The chairpersons of the human rights treaty bodies held their twelfth annual meeting in June 2000 at the United Nations Office at Geneva. В июне 2000 года председатели договорных органов по правам человека провели в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве свое двенадцатое ежегодное совещание.
When reviewing progress of work, the Bureau also provisionally discussed plans for 2001, as the chairpersons of the task forces were still present. При рассмотрении хода работы Президиум также в предварительном порядке обсудил планы на 2001 год, поскольку в этот момент на совещании все еще присутствовали заместители Председателей целевых групп.
Lastly, it had been recommended that future meetings of the Chairpersons should be held over a five-day period as in the past. Наконец, было рекомендовано, чтобы в будущем, как и в прошлом, продолжительность совещаний председателей составляла пять дней.
The chairpersons of the human rights treaty bodies held their 14th annual meeting from 24 to 26 June 2002 at the United Nations Office at Geneva. Председатели договорных органов по правам человека провели свое четырнадцатое ежегодное совещание 24- 26 июня 2002 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Summaries of deliberations of the round tables will be presented in written form by the Chairpersons of the round tables at the end of the Conference. Резюме обсуждений, состоявшихся в ходе «круглых столов», будут представлены в письменной форме председателями «круглых столов» по завершении Конференции.
With regard to the Commission's working methods, the Nordic countries looked forward to completion of the draft reference document for use by chairpersons, delegations and observers. Что касается рабочих методов Комиссии, то страны Северной Европы с нетерпением ждут завершения подготовки проекта справочного документа, которым могли бы пользоваться председатели, делегации и наблюдатели.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !