Exemples d'utilisation de "chooses" en anglais avec la traduction "избирать"

<>
In theory, bank lenders and the government could anticipate the additional risks they encounter when a company chooses a high-leverage strategy. Теоретически, кредиторы банков и правительство могут предвидеть свои дополнительные риски, когда та или иная компания избирает стратегию высоких выплат.
A worldwide assembly chooses Fatah's 100-member revolutionary council, which in turn elects a 20-member central committee, where most of the power struggle will take place. Всемирная ассамблея избирает революционный совет движения Фатх из 100 членов, который в свою очередь избирает центральный комитет из 20 членов, где и будет происходить основная борьба за власть.
If it chooses the latter approach, the Working Group may wish to address the level of detail for the rules concerned: for example, whether a list such as that provided in the SIGMA paper might provide useful guidance, or whether that level of detail might be more appropriate for the Guide or regulations. Если Рабочая группа изберет второй подход, то она, возможно, пожелает изучить вопрос о том, насколько детальными должны быть эти правила: например, будет ли полезен перечень наподобие того, который содержится в документе СИГМА, или же такой уровень детализации более подходит для Руководства или подзаконных актов.
You see, Hogwarts has been chosen. Видите ли, Хогвартс избран.
Chosen for what, o mighty gherkin? Избранный для чего, быть могущественным корнишоном?
They all have heroes who were chosen. В каждом из них есть Избранный герой.
I've chosen a very unusual life. Я избрал весьма необычную жизнь.
Will Ex-Mexicans Choose America’s Next President? Изберут ли бывшие мексиканцы следующего президента Америки?
When destiny calls, the chosen have no choice. Когда судьба зовет, у избранных нет выбора.
I'm sure Brant loves the Chosen People. Уверен, Брэнт любит избранный народ.
Now, don't jostle the Chosen One, please. Не толкайте Избранного.
I am directly descended by the true and chosen line. Я происхожу от истинной и избранной линии.
And the chosen will be given the gift of sight И избранному будет знак с небес
As my chosen successor, you must complete your final test. Как мой избранный преемник, ты должен пройти последнее испытание.
The second level of cyber threat is against chosen individuals. Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей.
May you be happy in the life you've chosen. Желаю счастья в той жизни, что ты избрал.
Someone came up to them and said, "You're the chosen one. Кто-то пришел к ним и сказал, "Ты - Избранный.
He was chosen as the prime minister during a session of parliament. Он был избран премьер-министром на заседании парламента.
Whatever path is chosen, in a tragedy tears and death inevitably follow. Какой бы ни был избран путь, в трагедии по нему неизбежно следуют слезы и смерть.
At first, this seemed to be the British government's chosen tactic. Поначалу казалось, что британское правительство избрало именно такую тактику.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !