Exemples d'utilisation de "clearest" en anglais avec la traduction "понятный"

<>
The task of the trader is to interpret the signals on the market and choose that analytical tools which give the clearest and the most accurate information to conduct the most effective transactions. Задача трейдера – правильно распознавать сигналы на рынке и выбирать те аналитические инструменты, которые дадут максимально понятную и точную информацию для проведения эффективных сделок.
Of the three "represents," the clearest meaning is to be found in the CCP's vow to "always represent the demands of advanced productive forces." This means representing the interests of the da-kuan, those who suddenly became rich, usually through government connections. Из трех «представительств» самым понятным является обещание КПК «всегда представлять требования передовых производительных сил», что означает всегда представлять интересы да-куан, т.е. тех, кто внезапно разбогател (обычно с помощью связей в правительстве).
The context, however, is clear. Однако подоплека понятна.
Its results are equally clear. Ее результаты также понятны.
So the risks are clear. Таким образом, становится понятным риск.
The general direction is clear. Общее направление работы понятно.
Berlusconi's interest is clear: Интересы Берлускони понятны:
The lesson for policymakers is clear: Урок для стратегов вполне понятен:
It is clear what is needed: Понятно, что нужно:
Its policy guidelines are already clear: Общие направления его политики уже понятны:
Improved error reporting and clear subcodes Улучшенная отчетность об ошибках и понятные подкоды
The meaning was clear to all: Значение фразы было понятно всем:
It's clear as glass, Chief. Начальник, это же понятно как день.
So, I hope my message is clear. Надеюсь, понятно, о чем идет речь.
The utility of the state is clear. Полезность государства понятна.
Everything seems so clear from up here. Отсюда всё так четко и понятно.
So I think the message is clear. То есть, я думаю, идея понятна.
Two things come across loud and clear. Мне стали предельно понятны две вещи.
This became very, very clear, early on. Это быстро становится очень и очень понятным.
I hope I made myself quite clear Надеюсь, я понятно выразился
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !