Exemples d'utilisation de "coffins" en anglais avec la traduction "гроб"
Lavish ceremonies and jewelled (sic) or gilded coffins not provided.
Никаких шикарных церемоний, никаких позолоченных или украшенных драгоценностями (sic) гробов.
Spearman's with the coffins, about a quarter mile away.
Спирмен следит за гробами, они в четверти мили отсюда.
He'd chop feet off to fit corpses into coffins.
Он обрубал ноги трупам, чтобы они помещались в гробах.
The day of the funeral, I followed behind those 11 coffins with bowed head and dry eye.
В день похорон за этими 11 гробами я следовал, опустив голову, не проронив ни одной слезинки.
The Hazaras reacted to the attack by making the coffins of the dead a symbol of protest.
Хазарейцы отреагировали на нападение тем, что сделали гробы умерших символом протеста.
Production, subdivided into carpentries, some of which produce coffins sold at affordable prices, tailor shops, bakeries-pastries, lotteries;
производство, охватывающее столярные мастерские, некоторые из которых производят гробы, продаваемые по доступным ценам, а также ателье, булочные, лотереи;
Many do dress in gothic clothes but certainly not all the time, and very, very few sleep in coffins.
Многие действительно носят готическую одежду, но, разумеется, не все время, и очень, очень мало кто спит в гробах.
So all we have to do is find 4 coffins, and voila, no one else on your family's christmas list has to die.
Так что все, что нам нужно, это найти 4 гроба и вуаля, никто из рождественского списка твоей семьи больше не пострадает.
Similarly, it was only through the use of the Freedom of Information Act that the dramatic photographs of the coffins of US soldiers coming home were finally made public.
Точно так же, только посредством использования Акта о свободе информации были, в конце концов, опубликованы фотографии гробов американских солдат, прибывающих на родину.
But protecting employment was not their main motivation; after all, beginning in 1727, they did allow non-religious texts to be printed, despite protests by calligraphers, who responded to the edict by putting their inkstands and pencils in coffins and marching to the High Porte in Istanbul.
Впрочем, защита рабочих мест была для них не главным мотивом: в 1727 году они разрешили печатать нерелигиозные тексты, несмотря на протесты каллиграфов, которые отреагировали на этот указ, сложив свои чернильницы и перья в гробы и пройдя маршем до Высокой Порты в Стамбуле.
Rapid demographic decline has been brought to a halt since the turn of the century (a time when coffins outnumbered cribs by seven to four), as generous government subsidies for a third child have boosted the fertility rate from its 1999 low of 1.16 children per woman to 1.58 in 2010.
Быстрый демографический спад был остановлен в начале этого века (времена, когда число гробов превосходило число детских кроваток в соотношении семь к четырем), а щедрые субсидии правительства за третьего ребенка привели к росту рождаемости с низкого показателя 1,16 ребенка на одну женщину в 1999 году до 1,58 в 2010 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité