Exemples d'utilisation de "collect statistics" en anglais

<>
You can collect statistics until the cows come home, but you cannot expect statistics to produce an effect beyond what they are good for. Вы можете собирать статистические данные до бесконечности, но Вы не можете ожидать, что статистические данные дадут результат, который будет выходить за рамки того, для чего они пригодны.
In addition, the Committee calls upon the State party to conduct regular and comprehensive studies on intersectional forms of discrimination against such vulnerable groups of women, to collect statistics on their educational, employment and health situation as well as on their access to decision-making positions in political life and on all forms of violence that they may experience, and to present such information in its next periodic report. Кроме того, Комитет призывает государство-участник проводить регулярные и всеобъемлющие исследования по межсекторальным формам дискриминации в отношении таких уязвимых групп женщин, собирать статистические данные об их положении с точки зрения образования, занятости и охраны здоровья, а также об их доступе к руководящим должностям в политической жизни и о всех формах насилия, которому они могут подвергаться, и представить такую информацию в своем следующем периодическом докладе.
Specifies the identity of the servers from which to collect statistics. Указывает идентификатор серверов, с которых собирается статистика.
The Government was making a special effort to collect statistics on efforts to combat domestic violence, and a sample survey had been conducted in 2002. Правительство особо стремится собрать статистику о мерах по борьбе с насилием в семье, и пробное исследование было проведено в 2002 году.
You can collect statistics on views of your channel. If you have a unique tracking image URL, just add it in the field for Tracking image URL. Указав URL-адрес изображения для отслеживания, вы сможете собирать статистику просмотров канала.
However, while consistent, the methods used to collect those statistics were not necessarily the most effective and, although specialized data collection tools would be incorporated into the new enterprise resource planning system, it was still unclear whether those tools would be capable of capturing the level of detail required. Однако методы, применяемые для сбора этих статистических данных, при всей их последовательности не всегда являются максимально эффективными, и, хотя новая система общеорганизационного планирования ресурсов будет предусматривать специализированные инструменты для сбора данных, по-прежнему неизвестно, позволят ли эти инструменты обеспечивать необходимую степень детализации.
A judicial reform project was also under way to conduct gender analysis of legislation, collect gender statistics from courts, monitor the way in which domestic violence cases were handled and provide the judiciary with training. Разрабатывается также проект судебной реформы, предусматривающий проведение гендерного анализа законодательства, получение от судов гендерных статистических данных, отслеживание хода рассмотрения случаев насилия в семье и проведение обучения работников судебной системы.
You can also collect and view statistics about sales by variant. Можно также собирать и просматривать статистику о продажах по вариантам.
The European Commission has established a tender to collect available statistics and metadata on five crime types (corruption, fraud, illicit trafficking in cultural goods, including antiques and works of art, counterfeiting and piracy products, sexual exploitation of children and child pornography). Европейская комиссия организовала тендер по проекту, предусматривающему сбор имеющихся статистических данных и метаданных по пяти видам преступлений (коррупция, мошенничество, незаконная торговля культурными ценностями, в том числе антиквариатом и произведениями искусства, контрафакция и производство пиратской продукции, сексуальная эксплуатация детей и детская порнография).
Collect information and statistics on natural resources and prepare studies on those resources, in particular by completing the environmental map of the Republic, and determining the quantities of underground water and changes in factors influencing the soil, notably erosion and salinization, and the marine environment, in addition to evaluating animal, land and marine resources; сбор информации и статистических данных о природных ресурсах и подготовка исследований по вопросу об этих ресурсах, в том числе посредством завершения составления экологической карты Республики и определения объема грунтовых вод и динамики факторов, оказывающих влияние на почву, в частности эрозии и засоления, а также о морской среде.
To alleviate these problems, UNCTAD strengthened its capacity-building efforts to collect, improve and harmonize statistics on FDI and activities of foreign affiliates in developing countries, paying specific attention to LDCs, most of which are located in Africa. Стремясь решать эти проблемы, ЮНКТАД активизировала свою деятельность по укреплению потенциала в целях сбора, улучшения и гармонизации статистических данных о ПИИ и деятельности зарубежных филиалов в развивающихся странах, уделяя при этом особое внимание НРС, большинство из которых находятся в Африке.
To provide you the best service, we collect and automatically upload statistics about the performance and your use of the Microsoft Health and Microsoft Band. Чтобы максимально повысить эффективность наших служб, мы собираем и автоматически загружаем статистику по производительности и использованию Microsoft Health и Microsoft Band.
Through the project, UNODC has worked with selected South Atlantic countries to strengthen their capacity to collect and disseminate crime and drug statistics. Посредством этого проекта ЮНОДК сотрудничает с отобранными странами региона Южной Атлантики в деле укрепления их потенциала по сбору и распространению статистических данных по преступности и наркотикам.
1 The United States, Canada, Hongkong, Thailand, Iceland, Sweden, Chile, Singapore, Finland, Ireland and Denmark all collect gender-disaggregated ICT usage statistics. 1 Соединенные Штаты, Канада, Гонконг, Таиланд, Исландия, Швеция, Чили, Сингапур, Финляндия, Ирландия и Дания ведут сбор дезагрегированной по полу статистики по использованию ИКТ.
Query to collect up-to-date, relevant content and statistics quickly answer questions. Создавать запросы на сбор актуального релевантного контента и статистики и быстро отвечать на вопросы.
Collect and make available information and statistics on which sectors women and men work and how they are remunerated, e.g. who are the cash crop farmers and food crop farmers, remunerated workers and unpaid family laborers, land-owners and land users, etc. Собирать и распространять информацию и статистические данные о занятости женщин и мужчин в различных секторах и их вознаграждении, например о распределении женщин и мужчин по группам земледельцев-производителей товарных и продовольственных сельскохозяйственных культур, лиц, занимающихся оплачиваемым трудом, и лиц, безвозмездно работающих на семейных предприятиях, землевладельцев и землепользователей и т.п.
Filling some gaps in international standards by developing handbooks and manuals and by establishing training programmes aimed at improving national capacity to collect and process relevant and reliable social statistics; устранить пробелы в международных стандартах за счет разработки справочников и руководств и учреждения программ обучения, призванных расширить возможности на национальном уровне в части сбора и обработки требуемых надежных данных социальной статистики;
The task of the informal group is to collect and evaluate available, existing accident statistics and in depth accident analysis about rollover accidents of all bus categories in different countries and conclude to a required protection level for all bus categories in rollover, including small buses and double deck buses as well. Задача неофициальной группы состоит в сборе и оценке имеющихся статистических данных о дорожно-транспортных происшествиях и в проведении глубокого анализа дорожно-транспортных происшествий, связанных с опрокидыванием автобусов всех категорий в различных странах, а также в формулировании выводов относительно обеспечения требующегося уровня защиты автобусов всех категорий при опрокидывании, включая небольшие автобусы и двухэтажные автобусы.
When you use our products, we collect data such as device, network, performance, and usage statistics. Когда вы используете наши продукты, мы собираем такие данные, как модель устройства, сеть, производительность и статистика использования.
Undertake research and collect data on international migration and disseminate them in appropriate ways, particularly by disaggregating all statistics by sex and age, in order to improve understanding of the causes of female migration and its impact on women, countries of origin and countries of destination, to provide a solid basis for the formulation of appropriate policies and programmes; проводить научные исследования и собирать данные о международной миграции и распространять их надлежащим образом, в частности с разбивкой всех статистических данных по признаку пола и возрасту, чтобы улучшить понимание причин миграции женщин и ее воздействия на женщин, страны происхождения и страны назначения с целью заложить прочную основу для разработки надлежащих стратегий и программ;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !