Exemples d'utilisation de "come under attack" en anglais avec la traduction "подвергаться нападению"
Under their protection, not a single ship has come under attack, ensuring the uninterrupted flow of assistance.
Ни один корабль, находившийся под их защитой, не подвергся нападению, что обеспечило бесперебойную доставку гуманитарной помощи.
They may also have genuine difficulties in carrying out investigations, in a situation in which they could come under attack from any quarter.
Кроме того, при проведении расследования те могут столкнуться с реальными трудностями, если они рискуют в любой момент подвергнуться нападению.
These security measures can effectively protect port facilities, ships, workers and cargoes, and reduce their risk of coming under terrorist attack.
Эти меры в области безопасности могут обеспечивать эффективную защиту портовых средств, судов, трудящихся и грузов, а также уменьшать степень опасности подвергнуться террористическому нападению.
On 13 September 2002 the Iraq Ports Authority coastal tender Al-Abid, loaded with Australian wheat and heading from Umm Qasr to the Basrah silo, came under armed attack from five military craft from the Australian frigate, each carrying 10 men.
13 сентября 2002 года тендер «Эль-Абид» Иракского портового управления, груженый австралийской пшеницей и направлявшийся из Умм-Касра к элеватору в Басре, подвергся вооруженному нападению со стороны пяти военных катеров с австралийского фрегата, на борту каждого из которых было по 10 человек.
We were also greatly alarmed when a vehicle carrying the Director of the operations in Gaza of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and a senior United Nations security official came under heavy attack on 18 March.
Мы также испытали большую тревогу, когда автомобиль, перевозивший директора операций в Газе Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ и старшего сотрудника Организации Объединенных Наций, ведающего вопросами безопасности, подвергся ожесточенному нападению 18 марта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité