Exemples d'utilisation de "come up" en anglais
Traductions:
tous721
подходить97
представить15
приближаться9
представлять8
представать3
представляющий2
выплывать2
выныривать2
autres traductions583
you have to come up with something.
"Зал внутри здания предназначен для розничной торговли, поэтому вам надо придумать,
Let's see how impressive your brothers are when they finally come up against me.
Посмотрим, насколько хороши ее братья, когда они наконец натолкнутся на меня.
They come up with these very restrictive labels to define us.
Они предлагают очень ограничивающие ярлыки для того, чтобы охарактеризовать нас.
The mass exodus of people had come up against restrictive, unjust and xenophobic policies in host countries which, instead of trying to find solutions to the problem and its causes, only aggravated the situation.
Этот массовый исход наталкивается на ограничительную и несправедливую политику, отдающую ксенофобией, в принимающих странах, которые, вместо того, чтобы вести поиск решения проблемы и ее причин, лишь усугубляют положение.
So I did come up with five suggestions, which they are actually actioning.
Я дал пять предложений, которые сейчас в процессе внедрения.
Another emerging type of barrier relates to developing countries'investment efforts in developed countries, which at times come up against obstacles on the grounds of national security, economic patriotism, social clauses and other forms of restriction.
Еще один нарождающийся тип барьеров связан с усилиями развивающихся стран по размещению инвестиций в развитых странах, которые порой наталкиваются на препятствия, сопряженные с соображениями национальной безопасности, " экономического патриотизма ", а также социальными нормативными положениями и другими формами ограничений.
Is this the best drum roll the Mercury Theater can come up with?
Это лучшая барабанная дробь, которую может предложить театр "Меркурий"?
They were asked to come up with nothing less than a “new national idea”.
Их попросили предложить не что иное, как «новую национальную идею».
You know the drill: the researchers first come up with a supposedly excellent strategy.
Вы знаете как это происходит: сначала исследователи предлагают предположительно превосходную стратегию.
Is that the best you puffed-up Oxbridge-educated moronic buffoons can come up with?
И это лучшее, что вы, больные и образованные скоморохи, можете мне предложить?
Wearing classic Chanel looks that I helped come up with.
Носили классические луки Шанель которые я помогала придумывать.
NASA has come up with a working definition: an evolving system that can make more of itself.
НАСА предложила рабочее определение: развивающаяся система, способная к самовоспроизводству.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité