Exemples d'utilisation de "compensate" en anglais
Traductions:
tous508
компенсировать234
возмещать61
компенсироваться15
скомпенсировать7
возмещаться4
давать компенсацию1
autres traductions186
Too Late to Compensate Free Trade’s Losers
Жертвам свободы торговли слишком поздно выплачивать компенсации
I'll make you your favorite dinner to compensate.
B виде компенсации я тебе приготовлю твой любимый ужин.
He will compensate for lesser popularity with more repression.
На снижение своей популярности он ответит ужесточением репрессий.
Absent that, no amount of well-intentioned diplomatic effort by outsiders can compensate.
Отсутствие этих условий не могут заменить никакие благонамеренные внешние дипломатические усилия.
Exporters have pressed for tariff rate quota (TRQ) expansion to compensate lesser liberalization.
Экспортеры настаивали на увеличении тарифных квот ставки (ТК) для компенсации либерализации в меньших масштабах.
The central technology division supplies capacity for special projects or to compensate for shortages.
Центральное технологическое подразделение предоставляет ресурсы для специальных проектов или в случае их нехватки.
If you submit your resignation, I will compensate you as much as you ask.
Если подашь в отставку, я дам такую компенсацию, какую пожелаешь.
The odds also favor terrorists, in that one success can compensate for multiple failures.
Перевес также в пользу террористов, в том смысле, что один успешный теракт восполняет многочисленные неудачи.
· To compensate and provide pensions for the victims of repression during and after the revolution.
· выплатить компенсации и предоставить пенсии жертвам репрессий, проводившихся во время революции и после нее.
We're going to have to compensate for the density variations right up to the last second.
Мы будем продолжать расчеты компенсации возможных вариаций плотности до последней секунды.
to compensate for psychological costs, it should pay severance payments that increase in line with workers' seniority.
в качестве компенсации психологических издержек она должна будет уплатить выходное пособие, соответствующее должности работника.
One element of the solution is to compensate the very poor for the higher cost of survival.
Одним из элементов решения является компенсация дорожающего прожиточного минимума очень бедному населению.
To compensate for its perceived vulnerability, it strengthens its military and acquires powerful deterrents such as nuclear weapons.
Это ощущение опасности заставляет её укреплять армию и создавать мощные инструменты сдерживания, например, ядерное оружие.
But it can be contained and managed through policies that compensate workers for its collateral damage and costs.
Однако её можно остановить и взять под контроль с помощью мер компенсации работникам побочных затрат и ущерба, вызванных глобализацией.
We naturally hope to be able to compensate via a new order for the inconveniences caused for you.
Конечно, мы надеемся, что скоро благодаря размещению другого заказа мы сможем устранить возникшие у Вас неприятности.
So, we have a situation of infinite danger to your reputation, which brings you no emotional reward to compensate.
Таким образом и репутация твоя под угрозой, и радости тебе это никакой не приносит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité