Exemples d'utilisation de "compete" en anglais
Traductions:
tous990
конкурировать634
соревноваться98
соперничать50
состязаться18
составлять конкуренцию5
посоревноваться3
тягаться3
autres traductions179
• Banned athletes being allowed to compete.
• Спортсмены, которым запрещено принимать участие в соревнованиях, допускаются к соревнованиям.
Countries compete for internationally mobile capital.
Страны состязаются за капитал, перемещающийся на международном уровне.
Will American students ever be able to compete with their Chinese counterparts?
Смогут ли американские школьники хоть когда-нибудь составить конкуренцию своим китайским сверстникам?
Now it looks like I can finally compete with Pal Bong head on.
Теперь я, наконец, смогу посоревноваться с Паль Боном.
The old right can hardly compete; but the establishment can hardly cope.
Старые богачи с трудом могут с ним тягаться; но и правящая элита с трудом может с ним справиться.
Under prevailing conditions, Argentina cannot compete globally.
В данных условиях, Аргентина не может конкурировать на международном уровне.
The Williams sisters compete - one wins Wimbledon.
Сестры Уильямс соревновались, и одна из них выиграла Уимблдон.
Is there some driving force through evolution that allows matter to compete?
Есть ли движущая сила, которая посредством эволюции позволяет материи соперничать?
Should Chile find other products that can compete against American producers, these too will likely face restrictions.
Однако стоит только Чили найти другую продукцию, могущую составить конкуренцию американским производителям, на нее, скорее всего, тоже появятся ограничения.
I've got an idea, why don't we compete for space in The Rock?
У меня идея, почему бы нам не посоревноваться за место в "Роке"?
Back in the real world, a low-life scam artist like you could never compete with a first-class surgeon.
В реальном мире такой оборванец, как ты не сможет тягаться с первоклассным хирургом.
delicacies like locusts and caterpillars compete with meat in flavor, nutrition and eco-friendliness.
такие деликатесы, как саранча и гусеницы, соперничают с мясом по вкусовым, питательным и экологическим качествам.
If we're gonna compete, we must offer equal service.
Если мы хотим состязаться с важными шишками, мы должны предоставлять сравнимые услуги.
The objective in urban areas is to develop public transport options that can compete with the use of private cars.
В городских районах цель заключается в расширении возможностей общественного транспорта, с тем чтобы он мог составить конкуренцию частным автомобилям.
Or, "I'm going to find some way to compete with you and come out on top as a result of that."
Или: "Я найду способ посоревноваться с тобой, и победить по итогам этого соревнования".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité