Exemples d'utilisation de "comprehensible" en anglais

<>
Traductions: tous32 понятный20 autres traductions12
What remains mysterious is why they are comprehensible. То, что остается загадкой, это почему они постижимы.
This makes usage of Renesource Capital investment solutions more straightforward, comprehensible and accessible. Специалисты Renesource Capital проводят углубленный рыночный анализ и предоставляют клиентам исчерпывающие консультации.
As some information lapses over time, the world becomes more comprehensible because we become free to focus on what is important. Поскольку некоторая информация со временем теряет актуальность, мир становится более постижимым, потому что мы можем сосредоточиться на том, что важно.
It is, however, not comprehensible that optimum range scales can be different according to the width of the river estuaries navigated. Однако непонятно, почему оптимальный диапазон измерения расстояний может различаться в зависимости от ширины используемого для судоходства устья реки.
This led to the development of broadly comprehensible, non-verbal forms of performance, relying preferably on visual and auditory forms of expression. Это привело к развитию общепонятных невербальных форм передачи информации, рассчитанных в основном на зрительное и слуховое восприятие.
But the thing is, in a comprehensible universe, if something isn't forbidden by the laws of physics, then what could possibly prevent us from doing it, other than knowing how? Но суть в том, что Вселенная может быть познана. И если что-то не противоречит законам физики, то от познания этого чего-то, нас сдерживает только незнание как это сделать.
Accordingly, he opted to formulate a set of guiding principles restating, compiling and applying existing human rights, humanitarian and refugee law relevant to internally displaced persons in an easily comprehensible and practical format. Соответственно он высказался в пользу формулирования свода руководящих принципов, обеспечивающих последовательное изложение, подборку и применение существующих правовых норм в области прав человека, гуманитарного права и права беженцев, регулирующих положение внутренних перемещенных лиц в рамках простого для понимания и практического применения документа.
In contrast to a steam engine or an old-fashioned automobile, whose operations were easily comprehensible, modern automobiles or airplanes are so complicated that their operators have no idea how the technology they are using actually works. В отличие от парового двигателя или старомодного автомобиля, принцип работы которых было легко понять, современные автомобили или самолеты настолько сложны, что те, кто ими управляют, понятия не имеют, как на самом деле работает технология, которую они используют.
A generally comprehensible constitution with a cogent preamble describing the Union's purpose and core ideas, and which defines the basic institutions of the Union, their areas of competence and mutual relations, is essential to stimulating broad public consent and support. Доступная для общего понимания конституция, с убедительной преамбулой, описывающей цель и главные идеи Союза, которая определяет основные институты Союза, их взаимоотношения и сферы компетенции, необходима для стимуляции широкого общественного одобрения и поддержки.
The Special Rapporteur remains convinced that sustained cooperation in this area should serve the cause of human rights and make the situation in Viet Nam with respect to freedom of religion and belief more comprehensible and transparent in an objective way, without distortion or bias. Специальный докладчик по-прежнему убежден в том, что поддержание сотрудничества в этой области по сути своей служит делу прав человека и будет способствовать обеспечению большей ясности и транспарентности положения в области свободы религии и убеждений во Вьетнаме на объективной основе, без каких-либо искажений или предвзятости.
Effectively transforming research outputs into comprehensible, usable information and technologies in a timely manner could facilitate implementation and adaptation of, and increase the impact of sound scientific information on, forest policy and the sustainable management of forests so as to generate greater value and wealth creation for society. Эффективное использование результатов научных исследований в целях создания удобных и полезных информационно-коммуникационных технологий своевременным образом могло бы помочь в использовании и адаптации, а также в повышении воздействия надежной научной информации на политику в области лесоводства и на устойчивое управление лесными ресурсами в интересах повышения благосостояния и благополучия общества.
Renesource Capital recommends every investor to visit the FCMC website “School of customers”, where any interested person or a user of investment services on financial and capital markets can find useful information about financial instruments, investor protection and the main principles of control of the financial sector in an easily comprehensible way. Renesource Capital предлагает каждому инвестору посетить домашнюю страницу FKTK – «Школа клиентов», где любое заинтересованное лицо или пользователь инвестиционных услуг на рынке Финансов и Капитала может найти полезную информацию о финансовых инструментах, защите вкладчиков и основных принципах контроля финансового сектора в легко воспринимаемой форме.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !