Exemples d'utilisation de "conditions" en anglais avec la traduction "заболевание"
Traductions:
tous22748
условие10141
условия9379
состояние1189
вид312
заболевание214
обусловливать132
статус113
форма29
предпосылка25
перерабатывать7
кондиция2
тренировать1
autres traductions1204
Different health conditions impede development in characteristic ways.
Различные заболевания тормозят экономическое развитие по-своему.
Unfavourable labour conditions caused occupational disease in 56 persons.
Вследствие неблагоприятных условий труда у 56 человек развились профессиональные заболевания.
But they lack the sensitivity to provide adequate diagnostic information for many health conditions.
Но в случае многих заболеваний такие анализы имеют недостаточно высокую чувствительность для того, чтобы их можно было использовать как достоверный источник диагностической информации.
So, because this is a school for the blind, many children have permanent conditions.
Так как это школа для слепых, многие дети там с хроническими заболеваниями.
Blurred vision, respiratory illnesses and accidents were believed to result from poor working conditions.
Ухудшение зрения, заболевания дыхательных путей и несчастные случаи были отнесены на счет неудовлетворительных условий труда.
Perinatal conditions, acute respiratory infections and diarrhoea are the main causes of under-five mortality.
Основными причинами смертности детей в возрасте до пяти лет являются перинатальные осложнения, острые респираторные заболевания и диарея.
These musculoskeletal disorders (MSDs) include carpal tunnel syndrome, tendonitis, tenosynovitis, vibration syndromes, and other conditions.
К таким мышечно-скелетным повреждениям относятся запястный синдром, тендинит, тендовагинит, вибрационный синдром и другие заболевания.
These conditions caused serious detriment to his health, with skin disorders and eyesight problems developing.
Эти условия причинили серьезный вред его здоровью, появились кожные заболевания и ухудшилось зрение.
These living conditions can, in turn, breed disease, causing high rates of infant and child mortality.
В свою очередь такие условия жизни могут приводить к заболеваниям, вызывая высокий уровень детской и младенческой смертности.
Indeed, the fungus seemed to have a greater effect on people with serious long-term conditions.
Более того, этот грибок сильнее всего влияет на людей с серьёзными хроническими заболеваниями.
Eric Topol says we'll soon use our smartphones to monitor our vital signs and chronic conditions.
Эpик Топол говорит о том, что скоро смартфоны будут использоваться для мониторинга показателей жизнедеятельности и хронических заболеваний.
These limitations were particularly threatening to patients who required regular follow-up and treatment for chronic conditions.
Такие ограничения представляли особую угрозу для пациентов, которым необходимо регулярно обследоваться и проходить лечение в связи с хроническими заболеваниями.
These land-use decisions created the hostile conditions that lead to problems like obesity, diabetes and asthma.
Эти решения по землепользованию создали враждебные условия, которые приводят к таким заболеваниям, как ожирение, диабет и астма.
If these social conditions go unaddressed, they may give rise to an expensive, even deadly, medical condition.
Если подобные социальные условия не устранять, они могут привести к возникновению дорогостоящих в лечении и даже смертельных заболеваний.
Who will define the norms of criminality and mental illness, conditions for which science provides the explanation?
Кто будет определять нормы преступного поведения и психического заболевания, а также патологические состояния, которым наука даст объяснение?
Moreover, intrauterine malnutrition can increase the risk of chronic conditions like obesity, diabetes, and cardiovascular disease during adulthood.
Кроме того, внутриутробное недоедание может увеличить риск возникновения в зрелом возрасте таких хронических недугов, как ожирение, диабет и сердечно-сосудистые заболевания.
Mental disorders are generally associated with alienation, powerlessness and poverty, conditions more acutely experienced by women than by men.
Психические заболевания в целом связаны с отчужденностью, бесправием и бедностью, с чем женщины сталкиваются чаще, чем мужчины.
For example, the 1983 introduction of the US Orphan Drug Act successfully supported the development of treatments for rare conditions.
Например, принятый в США в 1983 году закон об орфанных препаратах успешно помог разработке новых методов лечения редких заболеваний.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité