Exemples d'utilisation de "conductor" en anglais avec la traduction "дирижер"
Let's look at the next conductor, Richard Strauss.
Давайте посмотрим на еще одного дирижера, Рихарда Штрауса.
First chair violin, the concertmaster, second to the conductor himself.
Первая скрипка, концертмейстер, правая рука дирижёра.
He comes here now and then as guest conductor of our own hospital band.
Он придёт совсем скоро и тогда как дирижёр станет управлять нашей группой.
The execution of components is orchestrated by an elaborate component that researchers have dubbed the "conductor."
Исполнительными операциями управляет хорошо продуманный и сложный компонент, который исследователи назвали «дирижером».
He became the conductor of Venezuela's junior orchestras, and today conducts the world's greatest orchestras.
Потом стал дирижёром юношеских оркестров Венесуэлы. Сегодня он дирижирует величайшими мировыми оркестрами.
The conductor, Lorin Maazel, who chose a program of Wagner, Dvorak, Gershwin, and Bernstein, was less cynical.
Дирижер Лорин Маазель, который выбрал программу Вагнера, Дворака, Гершвина и Бернштейна, был менее циничен.
And the choir conductor there knew that I sang and invited me to come and join the choir.
Местный дирижёр знал, что я пою, и предложил мне вступить в хор.
While the conductor led the orchestra in a breathtaking performance, the true maestro of the evening was Merkel.
Оркестром во время этого потрясающего концерта управлял дирижёр, но подлинным маэстро вечера была Меркель.
A few days after arriving, I met this wonderful, old conductor who started casting me in all of these roles.
Через несколько дней после возвращения я познакомилась с замечательным пожилым дирижёром, который начал предлагать мне партии.
They opened their scores, the conductor gave the downbeat, and boom, they launched into the Kyrie from the "Requiem" by Mozart.
Они открыли свои ноты, дирижёр дал сильную долю, и, бум, они начали с "Господи, помилуй!" из "Реквиема" Моцарта.
When it needs to use this data, the conductor links the chunks together so they can execute like a single file.
Когда вредоносной программе нужно использовать эти данные, «дирижер» соединяет куски, чтобы они могли работать как единый файл.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité