Exemples d'utilisation de "consolidates" en anglais avec la traduction "консолидировать"
Traductions:
tous1257
консолидировать409
объединять372
объединяться303
сводить80
консолидироваться54
упрочивать15
выполнять консолидацию5
консолидирующийся3
autres traductions16
Instead, the system consolidates all the missed events into one order.
Вместо этого система консолидирует все пропущенные события в один заказ.
Microsoft Dynamics AX 2012 R2 consolidates this functionality into a common framework that is based on parameters and country context codes.
Microsoft Dynamics AX 2012 R2 консолидирует эти функциональные возможности в общую структуру на основе параметров и кодов контекста страны/региона.
Among the most important PTIAs concluded in 2006 was the new Central European Free Trade Agreement (CEFTA), which consolidates over 30 bilateral FTAs.
В числе наиболее важных ПТИС, заключенных в 2006 году, было новое Центральноевропейское соглашение о свободной торговле (ЦЕССТ), в котором было консолидировано более 30 двусторонних ССТ.
At the same time, much-touted reforms to rebalance growth from fixed investment to consumption are being postponed until President Xi Jinping consolidates his power.
В то же время, столь разрекламированные реформы, чтобы сбалансировать экономический рост от инвестиций в основной потребительский капитал отложены до того, как председатель КНР Си Цзиньпин не консолидирует свою власть.
When the shipments are at the hub, the transport coordinator consolidates the two shipments into one load to ensure the optimal route for both the shipments.
Когда отгрузки находятся в узле, координатор транспортировки консолидирует две отгрузки в одну загрузку, чтобы создать оптимальный маршрут для обеих отгрузок.
IAS 27- Consolidated and Separate Financial Statements: In accordance with IAS 27, a parent enterprise shall present consolidated financial statements in which it consolidates its investments in subsidiaries.
МСБУ 27- Консолидированная и отдельная финансовая отчетность: в соответствии с МСБУ 27 материнская компания представляет консолидированную финансовую отчетность, в которой приводит сводные данные о своих инвестициях в дочерние предприятия.
The Framework consolidates research and training programmes carried out by INSTRAW in specific areas and enhances its knowledge-management capacity to ensure that research results have a concrete impact on policy and programme formulation and implementation.
Рамки позволяют консолидировать научно-исследовательские и учебные программы МУНИУЖ в конкретных областях и укрепить его потенциал управления знаниями с целью обеспечить результаты исследовательской работы, оказывали конкретное влияние на разработку и осуществление политики и программ.
Perhaps more importantly, the law indirectly consolidates, at least in theory, the concept of a private sphere in Chinese society: a physical and legal area protected from arbitrary state intervention that could potentially serve as a basis for demanding greater political participation.
Что, возможно, еще более важно, закон в косвенной форме консолидирует (по крайней мере, теоретически) концепцию частного сектора в китайском обществе: физическая и юридическая зона, защищенная от произвольного вмешательства государства, которая потенциально может послужить основой для требования большего участия в политической жизни.
Pick an item using consolidated picking
Комплектация номенклатуры с помощью консолидированной комплектации
The Consolidated batch orders form is displayed.
Откроется форма Консолидированные партионные заказы.
Click Production control > Common > Consolidated batch orders.
Щелкните Управление производством > Обычный > Консолидированные партионные заказы.
Create a consolidated batch order [AX 2012]
Создание консолидированного партионного заказа [AX 2012]
Firm a consolidated batch order [AX 2012]
Утверждение консолидированного партионного заказа [AX 2012]
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité