Exemples d'utilisation de "contact unit" en anglais

<>
As this tells little about where the funding is going, how well it is spent and the impact of investments, the Coordinator of the Resource Mobilisation Contact Group, Norway, requested that the Implementation Support Unit of the GICHD research this matter. Но поскольку это мало что говорит о том, куда идет финансирование, как хорошо оно расходуется и каков эффект инвестиций, Координатор Контактной группы по мобилизации ресурсов- Норвегия просила Группу имплементационной поддержки ЖМЦГР исследовать этот вопрос.
We've lost contact with the unit. Мы потеряли контакт со спасательной бригадой.
How do I contact Bartosz's unit? Как я могу связаться с отрядом Бартоша?
Okay, we need to contact the Cyber Crimes Unit and tell them what's going on. Хорошо, нам нужно связаться с отделом киберпреступлений и рассказать им, что тут происходит.
The offices of the chairpersons of the regional groups usually contact the Meetings and Planning Unit of Conference Services orally to request the use of facilities for their meetings. Канцелярии председателей региональных групп обычно в устной форме испрашивают разрешение Группы конференционного обслуживания заседаний и планирования на использование помещений для проведения их заседаний.
For further information, please contact Ms. Yoonie Kim, Rule of Law Unit (tel. 1 (917) 367-8037; e-mail kim24 @ un.org). За дополнительной информацией просьба обращаться к г-же Юни Ким, Группа по вопросам законности (тел. 1 (917) 367-8037; электронная почта kim24 @ un.org).
Non-voluntary segregation was used to protect other prisoners from direct or indirect harm resulting from a breakdown of prison order and discipline; prisoners so segregated retained their minimum entitlements and privileges but their contact with other prisoners in the unit was restricted. Недобровольная изоляция используется для охраны других заключенных от прямого или косвенного вреда в результате нарушения тюремного порядка и дисциплины; заключенные, находящиеся в такой изоляции, сохраняют минимальные права и привилегии, но их общение с другими заключенными в данном блоке ограничено.
If they wished, they could contact the Peacekeeping Best Practices Unit during the following month in order to take an unofficial look at the contents of the handbook. Они могут, если пожелают, связаться приблизительно через месяц со Службой по вопросам передовой практики, с тем чтобы в неофициальном порядке ознакомиться с содержанием руководства.
He undertook to recommend to his minister that Djibouti accede to the Convention, and said he would follow this issue carefully and develop better contact with the Implementation Support Unit. Он обязался рекомендовать своему министру, чтобы Джибути присоединилось к Конвенции, и сказал, что он будет тщательно отслеживать эту проблему и наладит лучший контакт с Группой имплементационной поддержки.
For matters related to Operational Activities and the work of the regional advisors, please contact the Director of the Coordinating Unit for Operational Activities: По вопросам, касающимся оперативной деятельности и работы региональных советников, просьба обращаться к директору Координационной группы по оперативной деятельности:
Furthermore, there exists a money-laundering contact point in the Federal Intelligence Unit, which has policing, supervisory and advisory functions for the entire sector of banking and finance. Кроме того, существует координационный центр по вопросам борьбы с отмыванием денег в федеральном подразделении разведки, который выполняет функции контроля, надзора и консультирования для всего банковского и финансового сектора.
For more information on the selection process and criteria please contact the UNEP Children & Youth/Sport & the Environment Unit. Дополнительную информацию о процессе и критериях отбора можно получить в Группе по вопросам детей и молодежи/спорту и окружающей среде ЮНЕП.
For any additional information, please contact the secretariat of the Fund and Board at the Trust Fund Unit, Support Services Branch, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, CH-1211 Geneva 10. За дополнительной информацией просьба обращаться в секретариат Фонда и Совета, функции которого выполняет Группа по целевым фондам Сектора вспомогательного обслуживания в составе Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, CH-1211 Geneva 10.
For further information, please contact Mr. Ejeviome Otobo, Chief, Policy Analysis and Monitoring Unit, OSAA (tel. 1 (212) 963-5006; fax 1 (212) 963-3892; e-mail otobo1 @ un.org). Дополнительную информацию можно получить у г-на Эджевиоме Отобо, начальника Группы по анализу политики и контролю, Канцелярия Специального советника по Африке (тел. 1 (212) 963-5006; факс 1 (212) 963-3892; адрес электронной почты: otobo1 @ un.org).
Many reported difficulty in identifying the right people to contact at OHCHR on particular matters; the recent expansion of the Civil Society Unit was seen to have reduced, but not eliminated, such access problems. Многие говорили о трудностях в установлении того, с кем именно нужно контактировать в УВКПЧ по тем или иным конкретным вопросам; недавнее расширение Группы по вопросам гражданского общества, как считается, уменьшило, но не устранило такие проблемы с доступом.
There is regular contact with companies, universities, professional bodies and representative organizations, and members of the Unit participate in events and seminars run by such groups. Поддерживаются регулярные контакты с компаниями, университетами, профессиональными ассоциациями и представительными органами, и члены Группы участвуют в мероприятиях и семинарах, проводимых этими организациями.
To facilitate the sharing of information on national implementation and regional cooperation, States Parties are urged to nominate a national point of contact in accordance with the decision of the Sixth Review Conference, and to inform the Implementation Support Unit of their national measures and any updates or changes to them (for example, through the submission of confidence-building measures), and of any relevant regional or sub-regional activities. Чтобы облегчить обмен информацией о национальном осуществлении и региональном сотрудничестве, государства-участники настоятельно призывались назначить национальный контактный пункт в соответствии с решением шестой обзорной Конференции и информировать Группу имплементационной поддержки о своих национальных мерах и о любых их обновлениях или изменениях (например, путем представлений по мерам укрепления доверия), а также о любых соответствующих региональных или субрегиональных мероприятиях.
To find out more about World Bank activities relating to indigenous peoples, please contact either your nearest World Bank office or the central World Bank office in Washington, D.C. (the Quality Assurance and Compliance Unit in the Bank's Environmentally and Socially Sustainable Development Network). За более подробной информацией о деятельности Всемирного банка в интересах коренных народов вы можете обратиться либо в ближайшее к вам отделение Всемирного банка, либо в центральное отделение Всемирного банка в Вашингтоне, округ Колумбия (группа по вопросам контроля качества и соблюдения Сети Банка по вопросам устойчивого с экологической и социальной точек зрения развития).
The Customs Board has a contact person who collects and analyses information from the various Customs posts, and forwards relevant information to the FIU (Financial Intelligence Unit) in order to obtain information concerning possible violations relating to money laundering or terrorism financing (based upon the co-operation agreement between the Customs Board and Police Board). В таможенном управлении имеется контактное лицо, которое осуществляет сбор и анализ информации, поступающей с различных таможенных пунктов, и передает соответствующую информацию в подразделения финансовой разведки с целью получения информации о возможных нарушениях, связанных с отмыванием денег или финансированием терроризма (на основе соглашения о сотрудничестве между таможенным управлением и управлением полиции).
The Department works in close and constant contact with our overseas diplomatic and consular missions, National Central Bureau of INTERPOL, Police Department, State Border Troops Administration and Office of Immigration, Naturalization and Foreign Citizens, and has established a separate unit to exclusively deal with prevention of terrorism and inter-department coordination in case of imminent threat. Управление проводит свою деятельность в тесном и постоянном контакте с нашими дипломатическими и консульскими представительствами за границей, с Центральным национальным бюро Интерпола, Управлением полиции, Государственной службой пограничной полиции и Управлением иммиграции, натурализации и по делам иностранных граждан; оно также создало отдельное подразделение исключительно для целей предотвращения терроризма и осуществления межведомственной координации в случае непосредственной опасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !