Exemples d'utilisation de "contrast" en anglais avec la traduction "контраст"

<>
The contrast immediately springs to eyes. Контраст сразу же бросается в глаза.
The contrast in Yugoslavia is stark. Контраст по сравнению с Югославией очевиден.
The reason for this contrast is simple: Причина такого контраста проста:
We're actually injecting contrast into the organ. Мы ввели контраст в орган.
The contrast with other regions’ economic leaders is telling. Контраст с экономическими лидерами других регионов говорит сам за себя.
It stood in stark contrast to the President's statements. Это было резким контрастом суждениям президента.
A pure compound is shown on the right, for contrast. Чистое соединение показано справа, для контраста.
How do I adjust the text contrast of the Facebook? Как настроить контраст текста на Facebook?
The contrast with Africa's debts could hardly be starker. Если сравнить эту ситуацию с вопросом долгов Африки, то более резкий контраст трудно и представить.
We see this contrast being acted out on the ground. Мы видим, как контраст между Европой и США проявляется в конкретных ситуациях.
By contrast, the terror index for Western Europe was 1.1. Для контраста, по Западной Европе этот показатель был равен 1,1.
So here you see the contrast when I treat the cards. Вы видите контраст, когда я раскладываю карты.
The contrast between conditions in Germany and Spain illustrates the problem. Контраст между условиями в Германии и Испании является наглядным примером такой проблемы.
There is a stark contrast between northern Somalia and southern Somalia. В этом контексте наблюдается сильный контраст между северной и южной частями Сомали.
For Chinese intellectuals, Wilson offered a bookish contrast to thuggish warlords. Для китайских интеллектуалов, Вильсон предложил книжный контраст бандитским военачальникам.
This is in sharp contrast to the performance of industrial commodities recently. Это находится в резком контрасте с поведением промышленных товаров в последнее время.
The contrast between overregulated democracy and unregulated bankers did not go unnoticed. Контраст между зарегулированной демократией и нерегулируемыми банкирами не остался незамеченным.
We're injecting the contrast into the organ into this decellularized liver. Мы вводим контраст в орган в эту печень, из которой извлечены все клетки.
Or did Carole make you wear that sackcloth and ashes for contrast? Или Кароль заставляла вас носить эту мешковину и серость для контраста?
However, the contrast between this year's Nobel winners could not be sharper. Однако трудно представить себе более острый контраст, чем призеры Нобелевской премии этого года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !