Exemples d'utilisation de "conveyance charge" en anglais

<>
What is the charge for cleaning overcoats? Во сколько обойдётся чистка пальто?
'Tis our Redeemer's conveyance into Jerusalem, plain as day. Это вход нашего Спасителя в Иерусалим, ясно как день.
Miss Sato is in charge of my class. Госпожа Сато занимается нашему классу.
We must have conveyance immediately. Нам немедлено нужен транспорт.
There is an extra charge for mailing packages by express. Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.
I mean, after all, it is a conveyance. В конце концов, это ведь транспортное средство.
The police brought a charge of theft against him. Полиция обвинила его в воровстве.
And secondly, if you're implying I would use this conveyance without your express permission. А во-вторых, если ты намекаешь, что я бы воспользовался этим транспортным средством без твоего разрешения.
How much do you charge by the hour? Сколько вы берете за час?
From the clouds, or in some type of conveyance? С облаков он спустился что ли или его привезли?
I need to charge my cellphone. Мне нужно зарядить мой телефон.
She's afflicted with acute laconic conveyance disorder, among other things, and two, don't talk about her like that. Она страдает острым конверсионным расстройством среди прочего, и во-вторых, не говори о ней так.
He took charge of the firm after his father's death. После смерти отца он взялся управлять фирмой.
Arrange for the conveyance of our best tapestries and plates. Подготовьте перевозку наших лучших гобеленов и посуды.
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки.
The quarantine regulations on the conveyance of aliens are explicit. Карантинные правила перевозки инопланетян достаточно четкие.
Even if you do not like it, you must take charge of it. Даже если тебе это не нравится, ты должен взять это на себя.
Even if it's not part of the conveyance report. Об этом не упомянуто в акте сдачи - приемки.
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent. Очевидно, за отмену взимается 30%.
Given the circumstances, I think a court might find the entire policy To be a fraudulent conveyance. Учитывая обстоятельства, думаю, что суд расценит эту страховку как мошенническую передачу имущества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !