Exemples d'utilisation de "copies" en anglais avec la traduction "дубликат"

<>
Article 537 of the Islamic Penal Code stipulates that duplicated copies of IDs, personal identification cards, public and governmental certificates and similar documents shall bear a sign or stamp indicating they are duplicates. В статье 537 Исламского уголовного кодекса предусмотрено, что на дубликатах удостоверений личности, личных идентификационных карточек, государственных и правительственных сертификатов и аналогичных документов должны проставляться отметки или печати, указывающие, что они являются дубликатами.
In nine offices, surprise petty cash counts were not carried out, and in eight cases the offices did not have a safe to store the petty cash box, copies of computer back-up tapes and petrol coupons. В девяти отделениях не проводился внезапный подсчет мелкой кассовой наличности и в восьми случаях в отделениях отсутствовали сейфы для хранения ящиков для мелкой наличности, копий резервных лент с дубликатами компьютерных программ и талонов на бензин.
A worldwide classification of military weapons and weapons for personal or commercial use should be established, the manufacture and sale of copies or replicas of military weapons should be restricted, and the importation of weapons of that calibre should be prohibited; необходимо создать общемировую классификацию боевого оружия и оружия, предназначаемого для личного или коммерческого использования; производство и продажа копий или дубликатов боевого оружия должна быть ограничена, и необходимо запретить импорт оружия такого калибра;
You know we have a copy, right? Знаете, у нас есть дубликат, да?
He took a wax mould and made a copy for himself. Он снял восковой слепок и сделал для себя дубликат.
Imaging your phone, making a duplicate copy of your device to determine what killed the Wi-Fi. Обрабатывает твой телефон, делая дубликат твоего устройства, чтобы установить, как прикончили Wi-Fi.
The body may charge the applicant the for material costs relating to for the transmission of a transcript, copy or electronic record of the requested information. Орган, к которому обратился податель просьбы, может потребовать с него плату для покрытия расходов, связанных с пересылкой дубликата, копии или электронной версии запрошенной информации.
No investment philosophy, unless it is just a carbon copy of someone else's approach, develops in its complete form in any one day or year. Инвестиционная философия, если это только не переписанный под копирку дубликат чужих концепций и приемов, развивается, принимая окончательные формы, не в один день или даже год.
Archivists strongly recommend duplicating sensitive materials and storing the duplicate copy in secondary storage, whether in a different location in the same country or in another country. Хранители архивов настоятельно рекомендуют снимать копии с секретных материалов и хранить дубликаты во вспомогательном хранилище либо в самой стране, либо в другой стране.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !