Exemples d'utilisation de "cost estimate" en anglais

<>
You shall treat in strictest confidence all company secrets such as production methods, cost estimate systems and conditions. Вы обязаны хранить в тайне все внутренние дела фирмы, как-то: технологию производства, основные расчеты, а также условия.
The cost estimate also includes requirements for repairs and maintenance, acquisition of 5 workshop packages, liability insurance and spare parts. Сметные расходы также включают потребности, касающиеся ремонта и обслуживания, закупки 5 комплектов оборудования для авторемонтной мастерской, страхования и приобретения запасных частей.
To include the setup time for the operations resource in the cost estimate for the item, select the Setup time check box. Чтобы включить время настройки для операционного ресурса в сметные затраты для номенклатуры, установите флажок Время настройки.
To include the run time for the operations resource in the cost estimate for the item, select the Run time check box. Чтобы включить время выполнения для операционного ресурса в сметные затраты для номенклатуры, установите флажок Время выполнения.
The cost estimate under this heading provides for the regular maintenance of airstrips at Baucau, Suai, Maliana and Oecussi and the regular repair and maintenance of essential supply routes. Сметой по этому разделу предусматриваются ассигнования на текущий эксплуатационный ремонт взлетно-посадочных полос в Баукау, Суае, Малиане и Окуси и регулярный ремонт и обслуживание основных маршрутов снабжения.
A study lasts one to two weeks and results in a 30-80-page report that includes equipment lists, mass and power budgets, system and subsystem descriptions and a projected mission cost estimate. По результатам исследования, длящегося одну-две недели, составляется 30-80-страничный доклад, включа-ющий перечни оборудования, балансы массы и мощ-ности, описания систем и подсистем и ориенти-ровочную сметную стоимость проекта.
Accordingly, the cost estimate includes resources required for the acquisition of 448 additional prefabricated facilities, 400 units of refrigeration equipment, 57 generators, various accommodation and office equipment and furniture, as well as security and safety equipment and supplies. Таким образом, смета включает в себя потребности в ресурсах в связи с приобретением 448 дополнительных помещений из сборных конструкций, 400 холодильных установок, 57 генераторов, различного оборудования и мебели для жилых и служебных помещений, а также различных средств и оборудования для обеспечения безопасности.
The cost estimate under this heading provides for the upgrading of airstrips in Baucau, Suai, Maliana and Oecussi, upgrading of the main road between Baucau and Viqueque and the regular repair and maintenance of essential supply routes, as well as the repair of bridges in the mission area. Сметой по этому разделу предусматриваются ассигнования на ремонт взлетно-посадочных полос в Баукау, Суаи, Малиане и Оекусси, ремонт главной дороги, соединяющей Баукау с Викеке, и регулярный ремонт и обслуживание основных маршрутов снабжения, а также ремонт мостов в районе действия миссии.
The Working Group requested the Secretariat to prepare the following documents in order to assist it and the Conference in their deliberations: a draft blueprint for country reports, draft uniform guidelines for experts reviewing implementation of the Convention and a cost estimate for different components of the review process. Рабочая группа просила Секретариат подготовить с целью содействия ей и Конференции в их работе следующие документы: проект примерного странового доклада, проекты универсальных руководящих принципов для экспертов, проводящих обзор хода осуществления Конвенции, и смету в отношении различных компонентов процесса проведения обзора.
In response to the need for an integrated headquarters that would meet relevant security requirements, UNAMI prepared a requirements statement and a preliminary cost estimate for the development of a constructed facility in consultation with the Departments of Political Affairs, Safety and Security, Field Support and Peacekeeping Operations, with a view to having the project completed on a design-build and turnkey basis. С учетом необходимости в интегрированной штаб-квартире, которая отвечала бы соответствующим требованиям в плане безопасности, МООНСИ в консультации с департаментами по политическим вопросам, по вопросам охраны и безопасности, полевой поддержки и операций по поддержанию мира подготовила заявление о потребностях и предварительную смету строительства, исходя из осуществления проекта по схеме «проектирование — строительство под ключ».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !