Exemples d'utilisation de "cozy" en anglais
This cozy relationship was supposedly dissolved when the traditional Sumo circle was modernized, becoming today's JSA.
Эти теплые отношения якобы были разорваны, когда были модернизированы традиционные круги сумо, став сегодня JSA.
Their priority is to nurture a cozy relationship with Chinese officialdom - much of which can be easily bought.
Их приоритет - это создание теплых отношений с китайским чиновничеством - причем, большинство из этих чиновников можно легко купить.
If we complain about his state-run media, Putin need only talk about the cozy relationship between the mainstream media and the Democratic Party.
Если мы жалуемся на его государственные СМИ, ему достаточно рассказать о теплых отношениях между ведущими средствами массовой информации США и Демократической партией.
This cozy relationship created a "moral hazard" in Pakistan, as the generous flow of US aid insulated the government and military from any sense of urgency about economic reform:
Эти теплые отношения создали "моральную угрозу" в Пакистане, поскольку щедрый поток помощи США изолировал правительство и вооруженные силы от любого ощущения безотлагательной необходимости экономической реформы:
This cozy relationship created a “moral hazard” in Pakistan, as the generous flow of US aid insulated the government and military from any sense of urgency about economic reform: some foreign friend would always rescue the country from its perennial shortage of cash.
Эти теплые отношения создали "моральную угрозу" в Пакистане, поскольку щедрый поток помощи США изолировал правительство и вооруженные силы от любого ощущения безотлагательной необходимости экономической реформы: всегда находился некий иностранный друг, который спасал страну от ее постоянного дефицита наличных средств.
She was just pretending, so you could cozy up to him.
Она просто притворялась, чтобы подобраться к тебе.
I'm guessing you and Alvarez got kinda cozy in Chino.
Вы с Альварезом, должно быть, поладили в Чино.
A notorious example of this cozy intersection was the Yukos affair.
Печально известный случай, демонстрирующий преимущества подобной уютненькой связки — дело ЮКОСа.
Now I rest my sleepy head upon my soft and cozy bed.
Вот ложусь я сладко спать В свою мягкую кровать.
His victory shattered a century-and-a-half of cozy bipartisan misrule.
Его победа пошатнула привычную двухпартийную анархию, продолжавшуюся 150 лет.
But this cozy assumption overlooks a tectonic shift in Turkey's geo-political position.
Но это предположение упускает из виду тектонический сдвиг в геополитическом положении Турции.
Keep that beast away from Scabbers, or I'll turn it into a tea cozy.
Держи того зверя дальше от Коросты, не то я превращу его в чехол на чайник.
Public officials should hold private interests at arm's length and never cozy up to them.
Государственные чиновники должны держать личные интересы на почтительном расстоянии и никогда не приближаться к ним близко.
They looked pretty cozy, but later, she was alone at the bar crying her eyes out.
Выглядела довольно милой, но потом, после, она одна сидела у бара, выплакав все глаза.
That cozy culture ended soon after the thrusting, brash Americans, who worked even over breakfast, hit town.
Однако этой милой традиции пришел конец после того, как в городе появились пробивные и дерзкие американцы, работавшие даже за завтраком.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité