Exemples d'utilisation de "craft work" en anglais
The problem of working children and adolescents in Bolivia is not a recent phenomenon; in the past they were to be found in agricultural, domestic and craft work.
Проблема труда детей и подростков в Боливии- не новое явление, и использование труда детей и подростков издавна практиковалось в сельском хозяйстве, в работах по дому и в ремесленном производстве.
In early February, the United Nations Environment Program will convene some of the world’s leading economists at the UN’s headquarters in New York. A strategy for a Global Green New Deal, tailored to different national challenges, will be fleshed out in order to assist world leaders and ministers craft stimulus packages that work on multiple fronts.
В начале февраля Программа ООН по окружающей среде (ЮНЕП) соберёт ведущих экономистов мира в административном штабе ООН в Нью-Йорке, где они конкретизируют стратегию «Нового зелёного мирового соглашения», разработанную с учётом конкретных трудностей, стоящих перед различными государствами, для того, чтобы помочь мировым лидерам и министрам в создании стимулирующих пакетов, эффективных сразу в нескольких областях.
I really like craft so I had some extra time 'cause I work so quickly so I made you.
Люблю руками работать и у меня было время потому что я быстро работаю и я сделал тебе.
German workers who make high-end machine tools are proud of their craft, and they don't want to be told that the same work can be done for much less in Poland and Slovakia.
Немецкие рабочие, которые делают высококачественные станки, гордятся своим ремеслом, и они не хотят, чтобы им говорили, что ту же самую работу можно выполнить в Польше и Словакии за намного меньшую цену.
Likewise, the unwillingness of major developing countries such as China and India to sign on to a plan also seems to be ending, though considerable work remains to craft a global agreement to which both rich and poor countries can agree.
Точно также, нежелание крупных развивающихся стран, таких как Китай и Индия, одобрить этот план также, похоже, подходит к концу, хотя, конечно, еще придется приложить значительные усилия для того, чтобы выработать глобальное соглашение, приемлемое как для богатых, так и для бедных стран.
Governments will adopt a new set of Sustainable Development Goals, work together to draft a meaningful climate agreement, and craft a framework to provide the financial resources needed to deliver on a global sustainable development agenda.
Правительства будут принимать новый набор целей устойчивого развития, действовать вместе, чтобы разработать значимое соглашение по климату, и вырабатывать рамки для обеспечения финансовых ресурсов, необходимых для глобальной повестки дня в области устойчивого развития.
Work funds bring together social partners at the local, regional and national levels (municipalities, trade unions, chambers of commerce and craft (small business), companies, business centres, incubators, technology parks, etc.).
Трудовые фонды обеспечивают сотрудничество социальных партнеров на местном, региональном и национальном уровнях (таких, как муниципалитеты, профсоюзы, торговые и промышленные- для малых ремесленных редприятий- палаты, компании, бизнес-центры, бизнес-инкубаторы, промышленные парки и т.д.).
The Working Party noted that, in accordance with the decision of the fiftieth session of SC.3, the SC.3 Group of Volunteers met in Geneva on 29 May- 1 June 2007 to start work on missing Chapters 20 (“Specific requirements applicable to sea-going vessels”) and 21 (“Specific requirements applicable to recreational craft”).
Рабочая группа отметила, что в соответствии с решением, принятым на пятидесятой сессии SC.3, Группа добровольцев SC.3 собралась в Женеве 29 мая- 1 июня 2007 года с целью приступить к работе над недостающими главами 20 (" Особые требования, применимые к морским судам ") и 21 (" Особые требования, применимые к прогулочным судам ").
Management of the airport permitted departure of the craft after receiving money for fuel.
Руководство аэропорта разрешило вылет борта, получив деньга за топливо.
The SpaceWorks settlement-class craft includes two compact, rotating habitat modules, each accommodating 48 passengers in torpor.
Отсек SpaceWorks для переселенцев включает два компактных вращающихся жилых модуля, в каждом из которых находятся 48 пассажиров в состоянии торпора.
McGill’s first encounter with the craft had been typically brief.
Первая встреча Макгилла с этими самолетами была типично короткой.
If a pilot felt the brake was insufficient to halt the barreling 67-plus-ton craft, he could deploy two parachutes from the tail.
Если летчик чувствовал, что тормозного усилия недостаточно для остановки мощной машины весом более 67 тонн, он мог выпустить два парашюта в хвостовом оперении.
Then, with eight and a half years still left to get to Pluto, mission controllers put the craft into a state of hibernation that would be interrupted only by yearly checkups of its systems.
Затем, через восемь с половиной лет «New Horizons» направился к Плутону и перешел в режим гибернации, из которого он раз в год выводился в целях проверки бортовых систем.
You’re going so fast that there’s no way to undress yourself from the heat shield and turn your craft into a rocket.
Вы летите настолько быстро, что никак не сможете освободиться от тепловой защиты и превратить свой корабль в ракету.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité