Exemples d'utilisation de "creatures" en anglais

<>
Here's my multiverse creatures. Вот мои собратья по мультивселенной.
There are no horrible creatures, Mum. Здесь нет никаких зверюг, мам.
Most people are creatures of habit; Большинство - люди привычки;
Most people are creatures of habit; they crave predictability. Большинство – люди привычки; они жаждут предсказуемости.
He kept even the smallest of creatures in mind. Он думал про всех, от велика до мала.
There were many strange creatures in the Mesozoic era. В Мезозойскую Эру существовало много странных видов.
They are facts about the well-being of conscious creatures. Это - факт, касающийся благого самочувствия наделённых сознанием субъектов.
The reason is that most people are creatures of habit. Причина в том, что большинство людей – творения своих привычек.
Normally black Himalayan bears are docile creatures, milder than Alsatian dogs. Гималайские медведи обычно смирные животные, безобиднее немецких овчарок.
Many single-cell creatures defy Aristotelian ideas about metabolism and reproduction. Многие одноклеточные организмы опровергают аристотелевы идеи о метаболизме и репродукции.
But, yes, like most creatures with fangs, the Moroi live off blood. Но, да, как и большинство клыкастых, морои живут за счёт крови.
I am part of an online gaming community that battles mythical creatures. Я правда состою в геймерском сообществе, сражающемся с мифическими монстрами.
His creatures are designed to move - and even survive - on their own. Его творения предназначены для самостоятельного перемещения и даже выживания.
That we were part of an online gaming community that battles mythical creatures. Что мы члены геймерского сообщества, сражающего с мифическими монстрами.
The most powerful tools in origami have related to how we get parts of creatures. Самый сильный инструмент в оригами связан с тем, как мы делаем детали животных.
Electrons are fuzzy creatures, and they can jump across gaps, but only at equal energy. Электроны интересно устроены, они могут перепрыгивать щели, но только при равной энергии.
Sharing amazing, intimate shots of undersea creatures, he shows how powerful images can help make change. Показывая удивительные, трогательные снимки подводных обитателей, мы видим, как впечатляющие фотографии могут помочь сделать шаг к переменам.
Get your barf bags ready, my creatures, because these pictures are even more not pretty than usual. Держите наготове бумажные пакетики, мои дорогие, ибо эти картинки ещё менее изящны, чем обычно.
Now, mammals are warm-blooded creatures, and when we get cold, we shake and we shiver, right? Млекопитающие - теплокровные животные, и, когда нам холодно, мы трясемся и дрожим, верно?
Creatures that live in the unicorn's forest learn a little magic of their own in time. Вся живность в лесу, где есть единорог, мало-помалу перенимает от него волшебство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !