Exemples d'utilisation de "credibility" en anglais avec la traduction "доверие"

<>
Damage to image and credibility. Ущерб репутации и доверию.
it is one of credibility. это проблема доверия.
It casts doubt on its credibility. Это ставит под сомнение ее эффективность и подрывает доверие.
But this narrative is losing credibility. Но сейчас такие рассуждения уже не вызывают доверия.
It translates directly into political credibility. Между военными возможностями и политическим доверием существует прямая взаимосвязь.
Interpol’s credibility is at stake. На кону стоит доверие к Интерполу.
Its very credibility is on the line. На карту поставлено доверие к таким встречам.
credibility + transparency + integrity of approach = legitimacy and effectiveness. доверие + прозрачность + целостность подхода = законность и эффективность.
It is, Philippe insists, a matter of credibility. Филипп утверждает, что это вопрос доверия.
With each failure, the IMF’s credibility decreased. Доверие к МВФ уменьшалось с каждой ошибкой.
The lack of a fiscal framework hindered credibility. Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие.
The ECB's credibility is on the line. На кон поставлено доверие к ЕЦБ.
The credibility associated with a simple rule disappeared. Исчезло доверие, связанное с простым правилом.
FIFA desperately needs to restore its public credibility. ФИФА отчаянно нуждается в восстановлении доверия общественности к себе.
the credibility of the European Union is at stake. на карту поставлено доверие к Европейскому Союзу.
Simply put, the advanced countries have lost their credibility. Проще говоря, развитые страны утратили кредит доверия.
True, consensus is important, because it provides credibility and legitimacy. Действительно, консенсус имеет большое значение, потому что является залогом доверия и легитимности.
Over the long term, such an approach will rebuild credibility. В долгосрочной перспективе такой подход поможет восстановить доверие.
As a result, politics has become a contest about credibility. В результате политика превратилась в борьбу за доверие.
It has cost political movements of the center their credibility. И для центристских политических движений платой стала потеря доверия к ним.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !