Ejemplos del uso de "critical faculties" en inglés
Faith, by stark contrast, demands a positive suspension of critical faculties.
Вера, совсем напротив, требует безоговорочного прекращения критических способностей.
This implies critical faculties and the ability to tolerate criticism.
Это подразумевает способность критического мышления и способность терпимо относиться к критике со стороны других.
Allowing the past to cloud our critical faculties undermines Israeli democracy, and will have further dangerous consequences in the future.
То, что мы позволяем прошлому затуманивать наши способности к критике, подрывает израильскую демократию, и это будет иметь в будущем опасные последствия.
And now we are supposed to suspend our critical faculties and trust the techno-elites" promise to use gene drives responsibly in the service of seemingly positive environmental goals.
А между тем, нам предлагают сейчас подавить критическое мышление и просто довериться обещаниям технократической элиты ответственно использовать генные драйвы, причём в экологических целях, которые выглядят очень позитивно.
After all, it is a narrative that, while demanding a suspension of one's critical faculties, bestows an unmitigated blessing upon those purportedly fighting on the side of light.
В конце концов, подобная привязка, требуя приостановления своей критики, жалует явное благословение тем, кто якобы воюет на стороне света.
They do not develop their faculties because they just do not have enough opportunity to use them.
Эти люди не развивают свои задатки, поскольку нет возможности применить их.
These studies provide empirical support for the idea that, like other psychological faculties of the mind, including language and mathematics, we are endowed with a moral faculty that guides our intuitive judgments of right and wrong.
Данные исследования обеспечивают эмпирическое обоснование идее того, что человек наделён не только такими психологическими возможностями разума как язык и математические способности, но и моральным чувством, которое определяет наши интуитивные суждения о том, что есть добро, а что - зло.
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.
Тропические джунгли планеты — критические звенья в экологической цепочке жизни на Земле.
they are equipped with grammars, dictionaries, archives, libraries, and linguistics faculties.
они оснащены грамматикой, словарями, архивами, библиотеками и лингвистическими факультетами.
Across human history, always and everywhere, these basic faculties have demonstrated endless extraordinary innovation.
На протяжении всей истории человечества, всегда и везде, эти основные элементы демонстрировали нескончаемые выдающиеся способности к инновациям.
"We seek no reward, except the reward of history that we can at a critical time serve this community," he said.
"Мы не добиваемся никаких наград, кроме благодарности истории, за то, что в критический момент мы можем служить этому округу", - сказал он.
Pardon me for asking, but was your mother in full command of her faculties?
Простите за вопрос, но ваша мать вполне владела собой?
The US Federal Aviation Administration has left the way open for American carriers to change their procedures so that passengers will be able to read e-books, watch videos or play games on their devices during critical phases of flight provided they remain in "airplane" mode.
Федеральное авиационное управление США позволило американским перевозчикам менять свои процедуры таким образом, чтобы пассажиры могли читать электронные книги, смотреть видео или играть в игры на своих устройствах во время взлета и посадки при условии, что те будут оставаться в "Режиме полета".
And where was Laura when you were attacked and almost turned into a delightful dimwit with no control over your faculties?
А где была Лора, когда на тебя напали и почти превратили в восхитительную дурочку, не способную себя контролировать?
Since he won critical acclaim for his Othello, he has become engrossed in the theatre.
С тех пор, как он получил признание критиков за своего Отелло, он полностью погрузился в театр.
But I daresay his other faculties are intact.
Но я осмелюсь сказать, что другие его способности нетронуты.
Germany wanted to demonstrate its independence - albeit without being too critical of Israel.
Германия хотела продемонстрировать свою независимость - при этом не выступая слишком критично по отношению к Израилю.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad